Денис Большаков

© Babr24.com

КультураОбществоМонголия Россия

22068

08.05.2023, 13:38

В Улан-Баторе презентовали сборник произведений Тургенева на монгольском языке

В «Русском Доме» в Улан-Баторе 26 апреля состоялась презентация трехтомника русского писателя Ивана Тургенева, переведенного на монгольский язык. Мероприятие было организовано издательством «Хагаан» и обществом Дружбы «Монголия-Россия» при поддержке представительства Россотрудничества.

Автором перевода является заслуженный деятель культуры Монголии, историк и публицист Дагвын Цахилгаан. За время своей деятельности он перевел на монгольский язык свыше десяти романов и повестей Антона Чехова, Алексея Толстого, Фёдора Достоевского, Василия Шукшина и Александра Куприна. Об этом сообщает информационное агентство Монцамэ.

Презентацию сборника провела директор Национальной библиотеки и поэтесса Б. Ичинхорлоо. Среди почетных гостей были первый президент Монголии Пунсалмаагийн Очирбат, бывший министр иностранных дел и переводчик Ц. Гомбосурэн, глава Союза переводчиков Монголии О. Чинбаяр, монгольский писатель Г. Аюурзана и заслуженный деятель культуры Монголии Л. Дашням.

Выступая со своей речью, Д. Цахилгаан сообщил, что начал читать произведения Ивана Тургенева, ещё будучи студентом факультета русского языка и литературы в Монгольском Государственном университете. Занимаясь переводом, он старался сохранить особенность художественной манеры и стиля писателя.

Экс-министр Ц. Гомбосурэн также подчеркнул, что перевод классиков — это очень непростая работа. По его мнению, Д. Цахилгаану потребовалось много времени и усилий, чтобы перевести богатый, своеобразный язык Тургенева на монгольский.

Президент Союза переводчиков Монголии О. Чинбаяр, выступая перед гостями, отметил, что впервые «Записки охотника» Ивана Тургенева на монгольский язык были переведены в 1976 году. В том же году состоялся перевод романа «Рудин».

Однако первый перевод романа «Дворянское гнездо» был издан только в 2008 году. О. Чинбаяр сообщил, что как переводчик прочитал все монгольские переводы произведения и лучшим считает перевод Д. Цахилгаана.

Ранее на Бабре:

«Я – русский композитор»: в Монголии прошла выставка к юбилею Сергея Рахманинова

Фото: телеграм-канал «Русский Дом в Улан-Баторе», Монцамэ

Денис Большаков

© Babr24.com

КультураОбществоМонголия Россия

22068

08.05.2023, 13:38

URL: https://babr24.com/?IDE=245318

Bytes: 2469 / 2129

Версия для печати

Скачать PDF

Поделиться в соцсетях:

Также читайте эксклюзивную информацию в соцсетях:
- Телеграм
- Джем
- ВКонтакте

Связаться с редакцией Бабра в Монголии:
bur.babr@gmail.com