Максим Калашников

© Интернет против телеэкрана

ОбществоМир

7581

08.08.2009, 20:03

Как разрушают язык

Хочешь уничтожить народ – уничтожь его язык. Язык – это национальное мышление, За каждым словом в мозгу человека встает образ. А тем более – в великорусской речи, которая, в отличие от английской «мовы», работает как переносчик русской идентичности.

Убивая русскую речь, нынешние расейские «элитарии» убивают русскость. Они порождают уродливый воляпюк – видимо, «российский язык».

***

Следующая ступень деградации великого русского языка и превращение его в «россиянскую мову» – насыщение уголовными словечками. Теперь ими сыплют даже высшие чиновники триколорного государства, большинство из коих никогда зону не топтало. И это невероятно уродует и обедняет нашу великую речь. Ненавижу слово «наезд» в его нынешнем смысле! Почитайте русских классиков: Чехова, Тургенева, Толстого. Какой-нибудь Иван Петрович любит бывать у Василия Федоровича наездами. То есть, приезжать в гости – а не являться на веренице джипов, паля в воздух из всех стволов. Есть тьма отличных великорусских слов и выражений-синонимов нынешнему «наезду» - наскок, нападение, бросить вызов, попереть на рожон, покатить бочку. Для каждого случая – свое. А это чудовищное слово «разводить»? Обманывать, объегоривать, дурить, облапошивать – здесь целый арсенал слов нормальной речи. Вся эта «фенизация» великого русского языка (языка арийского, богатейшего, ближе всех прочих стоящего к санскриту) – мерзейшее преступление трехцветных.

***

Меня поражает та легкость, с которой нынешние русские утрачивают слова своей родной речи. Словно дурные попугаи, они подхватывают и повторяют нынешний пиджин-рашен. Господи, ну сопротивляетесь же вы этой колонизации, этому разрушению вашей национальной идентичности! По сравнению с временами СССР произошла дичайшая языковая регрессия.

Теперь я понимаю, как стремительно утрачивалась нормальная латинская речь на обломках Римской империи. Нынешних молодых в Интернете вычисляешь мгновенно: по режущим глаз ошибкам, по воляпюковскому написанию слов. «От куда» вместо откуда, «за чем» вместо зачем. Если видишь такое: ясно – пишущий годков рождения от второй половины 1980-х и дальше. Безграмотность вопиющая. «Не» везде пишется у них отдельно. «Не вкусный» вместо «невкусный», «не даром» вместо «недаром». Разницы между в «в течение» и «в течении» они не ведают. Про все эти «разочерования», «извените», «циган», «девченка», «вкустно» даже говорить не хочется. А русские фамилии на «цын»? Спицын, Синицын, Курицын? Теперь везде пишут на еврейско-китайский лад: на «цин». Моду ввел Ельцин.

Нынешние книги читать невозможно: ошибка на ошибке. Разрушается грамотность – причем полностью. Чувство языка полностью утрачено. Ну, сколько раз объясняли дуракам: «бесталанный» - это несчастливый. Ибо талан – это счастье, удача. Нельзя говорить о талантливом человеке «небесталанный» - он именно талантливый, способный. И точно так же «бедовый» - это не тот, кто в несчастья влетает, а бойкий, шустрый. Все без толку: хоть кол на голове теши. (Кстати, именно теши, а не чеши. Кол, как известно, топором тесают-тешут, его нижний конец заостряя). Потому с великим удовольствием читаю книги русско-советских лет: там – нормальный язык. Деградация нынешних книг ускоряет гибель великого и могучего. И это – симптом регрессии русских как народа.

Но вот что примечательно: параллельно с деградацией русского языка идет деградация россиянских переводчиков. Наблюдается утрата культуры знания иностранных языков.

***

Все вокруг говорят: вот книга Джона Колемана «Комитет трехсот». Просто бешусь: ну нельзя быть такими быдляче-неграмотными! Таких фамилий у англосаксов отродясь не бывало. Это – Джон Коулмэн (Coleman). Распространенность «колеманства» удручает. Если по такой логике писать иностранные имена, то автором «Гамлета» будет Виллиам Схакспеаре, а не Уильям Шекспир. В Ялте встречались Сталин, Рузвельт и английский премьер Чурчилл. Или Цсхурцхилл? Или Чарчилл? В общем, никак не Черчилль. Впрочем, тогда уж не Рузвельт, а Роозевелт. А недавно скончался известный американский поп-певец Михаил Яксон. И в «Фантомасе» играл не Жан Марэ, а Джеан Мараис. И первый аэроплан построили братья Вригхт. Слава богу, что книгу про комитет трехсот написал не Бьюкенен (Buchanan). А то поставили бы на обложке: «Буханан». Или Бучанан. Или Бачанан.

Если советский литературный переводчик был человеком высочайшей культуры и большого кругозора, знавший несколько языков (а русский – особенно), то бело-сине-красный толмач – это полуграмотный студент, не знающий ничего, кроме плохого английского. И с кругозором выпускника школы для умственно неполноценных. Переводые книги, издающиеся в РФ, невозможно читать без карандаша – надо править ляпы на каждой странице.

Некоторые перлы: премьером Японии во Второй мировой был некий Тойо. Финн, что ли? Да нет – это кретин-переводчик так переделал фамилию Тодзио (в английской трансскрипции – Tojo). Президентом Чехословакии накануне захвата ее немцами, был некий Хача, а не Гаха (Hacha). Так и представляешь себе матерого кавказца в кепке-аэродроме. Просто россиняский халтурщик не знает истории, и в справочник ему заглянуть некогда. По страницам шествуют великий китайский поководец Сань Цу (не сразу понял, что имеется в виду Сунь Цзы), подводная лодка «Ксиа» («Ся») и прочие перлы. На страницах другого романа француза маниакально именуют Николасом. Хотя читается это имя – Николя. Может, вы, уроды, будете писать «кабернет» вместо «каберне», а «Тиссот» всесто «Тиссо»?

Россиянские СМИ тут тоже отличаются местечковой дремучестью. Ну нет фирмы «Делойт и Туш» - есть компания «Делуа и Туше». Нет теннисного турнира «Ролан Гаррос», есть «Ролан Гарро» - ибо «с» на конце не читается. Ролан Гарро был великим теннисистом, а также – и летчиком Первой мировой. И если вы его перекрестили в «Гарроса», то тогда знаменитым оркестром дирижировал Паул Мориат, в океан нырял капитан Коустеау, а Франция выпускает автомобили «Ренаулт» (Поль Мориа, Кусто и «Рено» соответственно). Однажы я слышал, как тупые россиянские спортивные комментаторы упорно именовали французского теннисиста Рауксом. Так они прочли его фамилию – Raux. То, что на самом деле он – Ро, им в башку не пришло.

Я выбросил книги Зефирова, где он расписывает славных пилотов Третьего рейха. Читать их невозможно. Эсминец «Иванхое» (Ivanhoe) – это он так «Айвенго» прочитал. Фамилии немцев перевираются безбожно. Штахл – вместо Сталь, Похлманн – вместо Польман, Махлке – вместо Мальке. И всю эту лабуду пропустили все корректоры и редакторы издательства? Ну, рекорд невежества. Так же отправил в корзину книгу «Тайная миссия НАСА» Хогленда. Перевод – как будто недавно выучившийся русскому нигериец делал. Таких корявых предложений я еще не видел. Но добил меня перл: икона «Наша дама Гваделупе». Блин, это – икона богоматери Гваделупской! «Нотр Дамм Гваделупе» - так в подлиннике. «Нотр Дамм» дословно – «наша дама», но мне еще в английской школе № 35 города-героя Одессы, преподавая азы перевода, объяснили, что это – богородица. И даже рассказали историю о халтурном переводчике, который, взяв роман «Собор парижской Богоматери» («Нотр Дамм де Пари»), перевел заглавие как «Наша дама из Парижа».

Господи, кого же выпускают россиянские вузы? Полных олухов? И мы, русско-советские, на их фоне – просто гимназисты старых времен. Зайдя в магазин, едва не умер от хохота. На прилавке стояло немецкое вино «Молоко любимой женщины» - если верить ценнику. Блин, кретины – это же «Молоко Богородицы» (Либенфраумильх)! Немцы, хотя народ своеобразный, женщин доить еще не додумались.

***

Тупость нынешних переводчиков и СМИ-шников торчит на каждом углу. Старого седого дядьку, правящего в Монако, называют принцем. А его дочь – поп-певицу – принцессой Монако. Болваны, они не принц и не принцесса – они князь и княжна. Ибо слово prince – это не только принц, но и князь. Ведь Монако – это княжество.

Но ведь это – всеобщая дурость в РФ. Глядишь фильм про Дракулу – слышишь о «принце Трансильвании». Или о «принце мира сего». Слово king везде переводят как «король». Мне говорят о королях древней Персии, античной Греции, ведической Индии. Тупицы, в русской традиции они – цари, а короли появляются лишь в Средневековье. И то – у германских и романских народов, да у кельтов – на Востоке и на Руси королей не водилось. Но я почти навзничь упал, встретив выражение «Античная Русь». Древняя, уроды, древняя!

***

О чем все это говорит? О том, что разрушение собственно русского языка в Эрэфии привело к разрушению и общей лингвистической культуры. К гибели отличной школы русского перевода, коими славились и Российская империя, и СССР. К гибели самой культуры и знания.

Это говорит о том, что в РФ разрушают все – не только науку, промышленность, образование, инфраструктуру и ЖКХ, но и сам наш великий арийский (индоевропейский) язык. Что школы и вузы РФ начали штамповать брак, незнаек и невежд. Полуграмотных «узкоспециализированных» дебилов.

Максим Калашников

© Интернет против телеэкрана

ОбществоМир

7581

08.08.2009, 20:03

URL: https://babr24.com/?ADE=80081

bytes: 8915 / 8915

Поделиться в соцсетях:

Экслюзив от Бабра в соцсетях:
- Телеграм
- ВКонтакте

Связаться с редакцией Бабра:
[email protected]

Автор текста: Максим Калашников.

Другие статьи в рубрике "Общество"

Американо-монгольский проект: о пользе «серой» воды для экологии Улан-Батора

В Улан-Баторе продолжаются работы по строительству станции очистки сточных и грунтовых вод. Этот проект стал важным шагом в решении проблемы дефицита питьевой воды в столице и ее пригородах.

Эрнест Баатырев

ОбществоЭкологияЭкономика и бизнесМонголия

2962

20.05.2024

От поп-культуры к бизнесу: как Монголия и Южная Корея развивают партнерство

Монголию и Южную Корею уже много лет связывают прочные культурные отношения. Например, значительное влияние на монгольскую творческую индустрию оказала корейская поп-культура. Однако сегодня Улан-Батор стремится не только к культурному обмену, но и к экономическому партнерству.

Эрнест Баатырев

ОбществоПолитикаЭкономика и бизнесМонголия

4362

16.05.2024

Первый аудиогид по набережным Иркутска для занятий спортом создали при поддержке Эн+

Эн+ и библиотека имени Молчанова-Сибирского совместно разработали первый аудиогид для занятий спортом на набережных Ангары под названием «История в воде». Проведенное недавно тестирование привлекло около 50 любителей бега и профессиональных спортсменов.

Ярослава Грин

ОбществоСпортСобытияИркутск

2214

16.05.2024

Рекорд под угрозой: два монгольских альпиниста пропали на Эвересте

Спортивное сообщество Монголии с замиранием сердца наблюдает за разворачивающейся на Эвересте драмой с участием соотечественников. На днях местные СМИ взорвала новость о том, что пропали два монгольских альпиниста, которые собирались поставить национальный рекорд.

Эрнест Баатырев

ОбществоПроисшествияСпортМонголия

1439

15.05.2024

Отходы в доходы: в Монголии внедряют передовые технологии переработки

Увеличение интереса к безотходному производству и переработке вторсырья в Монголии приобретает уровень новой реальности. Во многом это связано с ростом сознательности и ответственного отношения к окружающей среде.

Эрнест Баатырев

ОбществоЭкологияЭкономика и бизнесМонголия

4301

14.05.2024

Телеграм Красноярска за неделю. Угроза хлора и туалетная фея

Бабр представляет обзор ключевых событий и обсуждений в красноярском сегменте мессенджера Telegram за неделю с 7 по 13 мая включительно. Опасный хлор Прокуратура обязала ООО «КрасКом» установить санитарно-защитную зону на складе хлора.

Анна Роменская

ОбществоСкандалыЭкономика и бизнесКрасноярск

9853

13.05.2024

Древний замок и таинственный монгол: кому достанется архитектурное сокровище?

Известный французский замок, когда-то принадлежавший семье Ротшильдов и королю Марокко, теперь привлекает внимание и потенциальных покупателей из Азии. Гражданин Монголии, имя которого пока не разглашается, проявил интерес к Шато д’Арменвилье (Chateau d’Armainvilliers).

Эрнест Баатырев

ОбществоЭкономика и бизнесМонголия

5788

13.05.2024

Гесполь: Южные ворота-2 – бочка мёда с нависшей ложкой дёгтя

Гендиректор ОАО «ТДСК» (ОГРН 1027000761040) Александр Шпетер ждёт не дождётся отмашки чиновников Томского района, мол, стройте микрорайон Южные ворота-2. Одним Супервостоком сыт не будешь… Потерпите немного, Александр Карлович, скоро начнёте возводить человейники в Зональненском сельском поселении.

Андрей Игнатьев

ОбществоНедвижимостьЭкономика и бизнесТомск

9311

08.05.2024

Инсайд. Чёрный вторник. Томский обзор

Увы, но паводок не думает сдавать свои позиции в регионе. Очередная напряженная точка в Чаинском районе, где из-за перелива трассы Подгорное – Бакчар отрезанным оказалось село Бундюр. Опять возникают вопросы, почему эту ситуация нельзя было предотвратить и предупредить?

Ярослава Грин

ОбществоПолитикаСобытияТомск

9206

07.05.2024

Сотрудничество с ООН: как в Монголии препятствуют пыткам

Подкомитет ООН по предотвращению пыток (ППП) во второй раз в истории отправил своих представителей в Монголию. Визит сотрудников этой организации, начавшийся 5 мая, продлится до 16 числа. Целью мероприятия является оценка реализации рекомендаций, вынесенных после предыдущего визита в 2017 году.

Эрнест Баатырев

ОбществоОфициозМонголия

1946

07.05.2024

Анализ финансового эксперта: Монголия не самая бедная страна мира

В опубликованном на днях рейтинге беднейших стран мира Монголия расположилась на не самой плохой 87 позиции. Страна обошла не только традиционных лидеров антирейтинга в лице африканских государств, но и некоторых соседей по Центральной Азии.

Эрнест Баатырев

ОбществоЭкономика и бизнесМонголия

7833

06.05.2024

Нужны ли красноярцам зелёные облигации? Итоги опроса Бабра

В конце апреля красноярские депутаты в который раз удивили общественность. На очередной сессии горсовета, во время первой в этом году корректировки бюджета, рассказали о нововведении, коим должен стать выпуск облигаций для горожан.

Анна Роменская

ОбществоПолитикаЭкономика и бизнесКрасноярск

10104

03.05.2024

Лица Сибири

Пашинский Сергей

Агаев Ваха

Иванов Антон

Мадасов Игорь

Федорова Елена

Пухарев Игорь

Гармаев Денис

Назимова Анжелика

Курбайлов Магомед

Старцев Евгений