Артур Скальский

© Толкователь

КультураМир

13036

23.06.2012, 12:35

Oprichnik, Knout, Propiska: какие слова из русского перешли в английский язык

Русский язык переполняется англицизмами. Но патриотам будет приятно узнать, что и десятки русских слов давно стали частью английского, причём некоторые – аж с XVI века. Процесс заимствования продолжается и сегодня. К примеру, местные лингвисты призывают чаще употреблять Rasputitsa.

Сегодня мы заимствуем в основном англицизмы, связанные с компьютерными технологиями – френдить, лайкать, бот и т.п. Десять-двадцать лет назад частью русского языка, как правило, становились заимствованные слова из управленческой сферы – менеджер, эйчар, аудитор и т.д. А вот английский язык обогащается русскими словами вне зависимости от наступления той или иной технологической эпохи.

Лингвистический портал dailywritingtips напомнил про 25 русских слов, давно и прочно ставших частью английского языка.

Agitprop. Энциклопедия «Британника» так объясняет это слово: Используется в английском для обозначения ведомств, особенно в театре, которые направлены на внушение чего-либо общественности. Обычно имеет негативный оттенок, показывая отвращение западной цивилизации к использованию открытых форм драмы и другого искусства для достижения политических целей.

Apparatchik. В той же «Британнике» в качестве классического примера Apparatchik даётся коммунистический идеолог Александр Яковлев, при Горбачёве и позднее ставший ярым антикоммунистом.

Babushka. В одном из английских словарей пишется, что это слово появилось в английском языке в 1938 году. Сегодня Babushka – это ещё и обозначение платка в виде широкого шарфа.

Beluga – ну тут всё ясно: слово закрепилось в английском несколько сотен лет назад, с началом поставок чёрной икры из России.

Bolshevik – по понятным причинам слово закрепилось после 1917 года, классическое определение – «член экстремистского крыла русской социал-демократической партии».

Cossack – «происходит от турецкого слова «кочевник». Одно из самых старых русских слов, используемое в английском – с 1589 года.

Dacha – в английском с 1896 года.

Duma – известно в английском языке с 1870 года, по мнению одного из словарей произошло от немецкого и староанглийского «do-m judgment».

Glasnost.

Gulag – лагерь принудительного труда. Сегодня под Gulag также понимаются репрессии и любой принудительный труд. Попало в английский сравнительно поздно – в 1974 году, благодаря пропагандистским усилиям писателя Солженицына.

Intelligentsia – от английского «умный». В английском языке с 1907 года.

Menshevik.

Pogrom – убийство беззащитных людей, используется в английском с 1903 года. Ряд словарей пишут, что слово Pogrom произошло из языка идиш, и обозначало «разруха».

Samovar (с 1830 года).

Troika.

***

Английские лингвисты пропагандируют более широкое использование и других русских слов. Формально они уже присутствуют в английском, но пока – слишком утилитарно. Предлагается трактовать их в более широком смысле. Вот эти слова:

Druzhina.

Glavlit – упоминается в статье в «Британнике», про подавление инакомыслия.

Izba.

Knout – известен в английском с 1716 года. Но сейчас это слово предлагается использоваться и как синоним «наказание».

Kulak – зажиточный фермер.

Lishenets – предлагается использовать как синоним «бесправная группа».

Namestnik.

Nomenklatura – пока используется редко, не вошло в широкий обиход. Но в энциклопедии «Британника» встречается: к примеру, в статье про академика Сахарова, где говорится, что «он в 32 года вошёл в номенклатуру».

Okhranka – тоже пока редко употребимое слово, обычно – только в прямом контексте (тайная политическая полиция в России).

Oprichnik – понимается пока только как название оперы Чайковского. Предлагается чаще использовать для «жестоких приспешников».

Propiska.

Rasputitsa. Предлагается использовать как синоним ужасного бездорожья.

Silovik. «Люди силы». Англичане почему-то считают их в т.ч. и «прокитайской фракцией» в России.

Ushanka.

Zek.

В английском языке есть и такие русские слова, которые сегодня мы сами уже практически не употребляем.

Korenizatsiya – преодоление культурной и экономической отсталости этнических окраин России. Сам термин приписывают Ленину, время появления слова в английском – 1913 год.

Yevsektsiya – еврейская часть компартии.

Интересно также, что в английский язык в русской транскрипции вошло множество слов из религиозной сферы. Но почти все они относятся только к старообрядческой традиции: Beglopopovtsy, Bezpopovtsy, Khlysty, Dukhobor, Lipovan, Pomorian soglasiye, Skoptsy, и т.д.

***

А вот здесь можно ознакомиться с русскими словами, прочно вошедшими в немецкий язык. В отличие от английского, в немецком гораздо больше слов, относящихся к потреблению: Kascha (применяют, в основном, для обозначения гречневой каши), Machorka, Papirossa (russische Zigarette mit langem), Blini, и т.д. Вероятно, эти заимствования были связаны с нахождением в советском плену миллионов немцев после окончания ВОВ. К примеру, Davaj-davaj – это выражение привезли вернувшиеся из России военнопленные.

Артур Скальский

© Толкователь

КультураМир

13036

23.06.2012, 12:35

URL: https://babr24.com/?ADE=106577

Bytes: 5324 / 4927

Версия для печати

Скачать PDF

Поделиться в соцсетях:

Также читайте эксклюзивную информацию в соцсетях:
- Телеграм
- ВКонтакте

Связаться с редакцией Бабра:
newsbabr@gmail.com

Автор текста: Артур Скальский.

Другие статьи в рубрике "Культура"

Надом объединяет страну: в Монголии началось главное летнее торжество

Монголия вступила в дни большого национального праздника — Надома. На три дня центральные площади, ипподромы и стадионы страны превратились в площадки, где переплетаются многовековые традиции, государственные церемонии и современные культурные проекты.

Эрнест Баатырев

КультураОбществоСобытияМонголия

992

11.07.2026

Видео дня. Холодная месть Аксёновой, 18+

Теперь вы знаете, что с вами будет. Живите пока с этим... Онлайн-кинотеатр START представил трейлер многосерийной криминальной драмы «Холод», которую с подачи создателей уже определили как «женскую версию „Графа Монте-Кристо“ в современном контексте».

Филипп Марков

КультураРоссия

5278

10.07.2026

Бабродвиж в Красноярске: программа «Искусство каллиграфии», викторина «Мозаика леса» и игра «Экспедиция по Енисею»

Бабр представляет список мероприятий Красноярска на предстоящую неделю. С 11 по 17 июля жители и гости города смогут посетить экскурсии, мастер-классы и игры.

Денис Миронов

КультураСобытияКрасноярск

3694

10.07.2026

Бабродвиж в Томске: концерт «Готическая сюита», программа «О чём говорят звёзды» и спектакль «Укрощение строптивой»

Бабр представляет список самых интересных мероприятий Томска на предстоящую неделю. С 10 по 16 июля жители и гости города смогут посетить мастер-классы, спектакли, выставки и другие развлекательные мероприятия.

Бармалей Рыбин

КультураСобытияТомск

6507

09.07.2026

Сможет ли «Креаре» услышать Красноярск? Итоги паблик-тока о городском бренде

Споры не утихают: инициатива доверить разработку городского бренда компании из Санкт-Петербурга за скудный бюджет вызывает сомнения. Жители и специалисты размышляют: удастся ли иногороднему подрядчику уловить и передать то, что делает мегаполис особенным?

Ксюша Морозова

КультураТуризмОбществоКрасноярск

4917

09.07.2026

Уикенд, пришедший снизу: пёсика не купили, рейс 298 залетел в топ, дед Фомич дополз до пятого места

«Майкл» стремительно подбирается к двум миллиардам и статусу самого успешного зарубежного релиза за последние четыре года, новинки при этом стабильно демонстрируют худшую посещаемость. По данным портала Kinobusiness.

Филипп Марков

КультураРоссия

9730

09.07.2026

Бабродвиж в Улан-Удэ: экскурсия «Тайны библиотеки», беседа «Моя семья и мои обязанности» и викторина «Мой родной край»

Бабр представляет список самых интересных мероприятий Улан-Удэ на предстоящую неделю. С 9 по 15 июля жители и гости города смогут посетить экскурсии, мастер-классы и развлекательные мероприятия.

Денис Миронов

КультураСобытияБурятия

9252

08.07.2026

Видео дня. За сердце Людмилы: блокбастер по Пушкину

– Щас мы придём к этому Черномору, и покажем ему, где раки зимуют... Кинокомпания «Централ Партнершип» представила новый трейлер семейного фэнтезийного блокбастера «Руслан и Людмила. Волшебное путешествие», основанного на сюжете поэмы Александра Пушкина. Производство – «Марс Медиа Энтертейнмент».

Филипп Марков

КультураРоссия

8591

08.07.2026

Новый директор «Старого дома». Якшин — хорошо знакомый человек

В начале июля 2026 года у Новосибирского государственного драматического театра «Старый дом» появился новый руководитель — Юрий Яшкин. 22 июня пост освободился: его покинула Татьяна Ильина по собственному желанию.

Адриан Орлов

КультураНовосибирск

6255

08.07.2026

Бронзовые суслики Красноярска: от квеста с буквами до городского феномена

Прошёл год с тех пор, как в Красноярске появились первые бронзовые суслики, и за это время миниатюрные талисманы успели занять особое место в сердцах жителей и гостей города.

Ксюша Морозова

КультураОбществоКрасноярск

6230

08.07.2026

Пушкинские цирки, смерть авторского права и квотирование мейнстримов, которых нет

26 июня в разделе «Документы» портала «Президент России» появился «Перечень поручений по итогам заседания Совета по культуре». Само заседание, напомним, состоялось тремя месяцами ранее: 25 марта.

Филипп Марков

КультураРоссия

12326

07.07.2026

Бабродвиж в Новосибирске: встреча «Краеведческий разбор», выставка «Правильное детство» и балет «Спартак»

Бабр представляет список самых интересных мероприятий Новосибирска на предстоящую неделю. С 8 по 14 июля жители и гости города смогут посетить спектакли, выставки и мастер-классы.

Бармалей Рыбин

КультураСобытияНовосибирск

10343

07.07.2026

Лица Сибири

Кузеванов Виктор

Усов Евгений

Ступко Павел

Лаховский Андрей

Назаров Валерий

Немировский Олег

Ильиных Сергей

Корытный Леонид

Верхозин Александр

Скробот Василий