Артур Скальский

© Толкователь

КультураМир

10830

23.06.2012, 12:35

Oprichnik, Knout, Propiska: какие слова из русского перешли в английский язык

Русский язык переполняется англицизмами. Но патриотам будет приятно узнать, что и десятки русских слов давно стали частью английского, причём некоторые – аж с XVI века. Процесс заимствования продолжается и сегодня. К примеру, местные лингвисты призывают чаще употреблять Rasputitsa.

Сегодня мы заимствуем в основном англицизмы, связанные с компьютерными технологиями – френдить, лайкать, бот и т.п. Десять-двадцать лет назад частью русского языка, как правило, становились заимствованные слова из управленческой сферы – менеджер, эйчар, аудитор и т.д. А вот английский язык обогащается русскими словами вне зависимости от наступления той или иной технологической эпохи.

Лингвистический портал dailywritingtips напомнил про 25 русских слов, давно и прочно ставших частью английского языка.

Agitprop. Энциклопедия «Британника» так объясняет это слово: Используется в английском для обозначения ведомств, особенно в театре, которые направлены на внушение чего-либо общественности. Обычно имеет негативный оттенок, показывая отвращение западной цивилизации к использованию открытых форм драмы и другого искусства для достижения политических целей.

Apparatchik. В той же «Британнике» в качестве классического примера Apparatchik даётся коммунистический идеолог Александр Яковлев, при Горбачёве и позднее ставший ярым антикоммунистом.

Babushka. В одном из английских словарей пишется, что это слово появилось в английском языке в 1938 году. Сегодня Babushka – это ещё и обозначение платка в виде широкого шарфа.

Beluga – ну тут всё ясно: слово закрепилось в английском несколько сотен лет назад, с началом поставок чёрной икры из России.

Bolshevik – по понятным причинам слово закрепилось после 1917 года, классическое определение – «член экстремистского крыла русской социал-демократической партии».

Cossack – «происходит от турецкого слова «кочевник». Одно из самых старых русских слов, используемое в английском – с 1589 года.

Dacha – в английском с 1896 года.

Duma – известно в английском языке с 1870 года, по мнению одного из словарей произошло от немецкого и староанглийского «do-m judgment».

Glasnost.

Gulag – лагерь принудительного труда. Сегодня под Gulag также понимаются репрессии и любой принудительный труд. Попало в английский сравнительно поздно – в 1974 году, благодаря пропагандистским усилиям писателя Солженицына.

Intelligentsia – от английского «умный». В английском языке с 1907 года.

Menshevik.

Pogrom – убийство беззащитных людей, используется в английском с 1903 года. Ряд словарей пишут, что слово Pogrom произошло из языка идиш, и обозначало «разруха».

Samovar (с 1830 года).

Troika.

***

Английские лингвисты пропагандируют более широкое использование и других русских слов. Формально они уже присутствуют в английском, но пока – слишком утилитарно. Предлагается трактовать их в более широком смысле. Вот эти слова:

Druzhina.

Glavlit – упоминается в статье в «Британнике», про подавление инакомыслия.

Izba.

Knout – известен в английском с 1716 года. Но сейчас это слово предлагается использоваться и как синоним «наказание».

Kulak – зажиточный фермер.

Lishenets – предлагается использовать как синоним «бесправная группа».

Namestnik.

Nomenklatura – пока используется редко, не вошло в широкий обиход. Но в энциклопедии «Британника» встречается: к примеру, в статье про академика Сахарова, где говорится, что «он в 32 года вошёл в номенклатуру».

Okhranka – тоже пока редко употребимое слово, обычно – только в прямом контексте (тайная политическая полиция в России).

Oprichnik – понимается пока только как название оперы Чайковского. Предлагается чаще использовать для «жестоких приспешников».

Propiska.

Rasputitsa. Предлагается использовать как синоним ужасного бездорожья.

Silovik. «Люди силы». Англичане почему-то считают их в т.ч. и «прокитайской фракцией» в России.

Ushanka.

Zek.

В английском языке есть и такие русские слова, которые сегодня мы сами уже практически не употребляем.

Korenizatsiya – преодоление культурной и экономической отсталости этнических окраин России. Сам термин приписывают Ленину, время появления слова в английском – 1913 год.

Yevsektsiya – еврейская часть компартии.

Интересно также, что в английский язык в русской транскрипции вошло множество слов из религиозной сферы. Но почти все они относятся только к старообрядческой традиции: Beglopopovtsy, Bezpopovtsy, Khlysty, Dukhobor, Lipovan, Pomorian soglasiye, Skoptsy, и т.д.

***

А вот здесь можно ознакомиться с русскими словами, прочно вошедшими в немецкий язык. В отличие от английского, в немецком гораздо больше слов, относящихся к потреблению: Kascha (применяют, в основном, для обозначения гречневой каши), Machorka, Papirossa (russische Zigarette mit langem), Blini, и т.д. Вероятно, эти заимствования были связаны с нахождением в советском плену миллионов немцев после окончания ВОВ. К примеру, Davaj-davaj – это выражение привезли вернувшиеся из России военнопленные.

Артур Скальский

© Толкователь

КультураМир

10830

23.06.2012, 12:35

URL: https://babr24.com/?ADE=106577

Bytes: 5324 / 4927

Версия для печати

Скачать PDF

Поделиться в соцсетях:

Также читайте эксклюзивную информацию в соцсетях:
- Телеграм
- ВКонтакте

Связаться с редакцией Бабра:
newsbabr@gmail.com

Автор текста: Артур Скальский.

Другие статьи в рубрике "Культура"

Видео дня. Фаза непослушания Энсона Буна, 18+

Что лучше: блаженный ступор или трезвая реальность?.. Кинопрокатная компания «Вольга» представила дублированный трейлер польско-британского психологического триллера Heel, который выйдет в российский прокат под адаптированным названием «На цепи».

Филипп Марков

КультураРоссия

3564

18.02.2026

Бабродвиж в Улан-Удэ: программа «Литературный вернисаж», концерт «Урагшаа!» и балет «Лик богини»

Бабр представляет список самых интересных мероприятий Улан-Удэ на предстоящую неделю. С 18 по 25 февраля жители и гости города смогут посетить мастер-классы, спектакли и развлекательные программы.

Бармалей Рыбин

КультураСобытияБурятия

2387

18.02.2026

Инсайд. Меняем символ «Алтарганы-2026»

Друзья, символом всебурятского фестиваля АТАРГАНА не может быть лошадка в костюме халха. Это нужно объяснить представителям министерства культуры РБ. Этот символ уже поплыл по просторам соцсетей Монголии с такой ироничной подписью.

Фокс Смит

КультураСкандалыБурятия Монголия

5060

18.02.2026

Бабродвиж в Новосибирске: игра «Масленичные забавы», мастер-класс «Узоры на виниле» и спектакль «Тим Талер, или Проданный смех»

Бабр представляет список самых интересных мероприятий Новосибирска на предстоящую неделю. С 18 по 24 февраля жители и гости города смогут посетить спектакли, выставки и лекции.

Бармалей Рыбин

КультураСобытияНовосибирск

5065

17.02.2026

Китайский Новый год — приходит Огненная Лошадь!

Началом года по восточному календарю считается второе новолуние после зимнего солнцестояния. В 2026 году этот момент наступает 17 февраля в 15:03 по московскому времени.

Эля Берковская

КультураИсторияМир

3858

17.02.2026

Точка национального единства: как Монголия встречает Цаган Сар

Завтра, 18 февраля, по всей Монголии начнется официальное празднование Цаган Сара. Это одно из главных национальных торжеств и ключевая дата местного лунного календаря. Нынче официальные выходные продлятся до 20 февраля.

Эрнест Баатырев

КультураОбществоСобытияМонголия

4066

17.02.2026

Видео дня. Прилучный и Асмус – новые холопы

Вообще-то, это не наш профиль... Кинокомпания «Централ Партнершип» представила тизер-трейлер приключенческой комедии «Холоп 3». Комедия «Холоп» с Милошем Биковичем в главной роли вышла на экраны в декабре 2019 года и стала первым отечественным фильмом, собравшим в прокате три миллиарда рублей.

Филипп Марков

КультураРоссия

8879

16.02.2026

Бабродвиж в Иркутске: игра «Дело века», квест «А Масленица семь дней гуляет» и спектакль «Летучая мышь»

Сегодня Бабр вновь расскажет о самых интересных и захватывающих мероприятиях этой недели. С 17 по 23 февраля в Иркутске пройдут игры, спектакли и мастер-классы.

Денис Миронов

КультураСобытияИркутск

6575

16.02.2026

Мёртвая петля «Ульгэра»: почему в Бурятии боятся достраивать главный детский театр?

В центре Улан-Удэ гниёт недостроенный театр кукол «Ульгэр». Правительство Бурятии четырежды пыталось найти желающих завершить работы, но фирмы не участвуют в торгах. Строители понимают, что вход на эту площадку гарантирует убытки и допросы в кабинетах следователей.

Виктор Кулагин

КультураРасследованияБурятия

8130

16.02.2026

Катя Верховцева, Аня Каренина и другие героини Клэр Блум. Британской еврейке русского разлива – 95!

Катерина Ивановна в «Братьях Карамазовых» Ричарда Брукса, Анна Каренина в экранизации Рудольфа Картье, Элис Киниан в «Чарли» Ральфа Нельсона, Нора Хельмер в «Кукольном доме» Патрика Гарлэнда...

Филипп Марков

КультураСобытияМир

8899

15.02.2026

Бабродвиж в Красноярске: мастер-класс «Танцующий штрих», викторина «Игры сквозь время» и спектакль «Покровские ворота».

Бабр представляет список самых интересных мероприятий Красноярска на предстоящую неделю. С 14 по 20 февраля жители и гости города смогут посетить мастер-классы, спектакли и игры.

Денис Миронов

КультураСобытияКрасноярск

10850

13.02.2026

Райский уикенд: серебро «Убежища», провал Бузовой и лучшая посещаемость «Письма матери»

Сиквел «Рая под ногами матерей» стал самым посещаемым фильмом уикенда, «Горничная» сохранила лидерство, а «Убежище» стартовало со второго места. По данным портала Kinobusiness.

Филипп Марков

КультураРоссия

12734

13.02.2026

Лица Сибири

Агапитов Михаил

Головных Иван

Котюков Михаил

Поблинков Дмитрий

Рудаков Олег

Деев Александр

Босхолов Сергей

Циплин Геннадий

Шипицин Кирилл

Васильев Григорий