Артур Скальский

© Русская жизнь

ИсторияМир

2414

13.08.2007, 12:29

Барышня с горностаем

Евгения Павловна Семихатова в 1916 году провожала на войну своих старших современников, помогала раненым солдатам и офицерам в госпиталях. Но это время запомнилось ей балами и другими молодежными забавами.

"Мне 103 года, много всего и хорошего, и плохого было в моей жизни, но дореволюционное время запомнилось как детский рай. Немногие и тогда жили так, как мы, — а сейчас так почти никто не живет.

Мой отец Павел Евграфович Дорофеев не грабил и не обманывал никого, никакого бизнеса не вел, а зарабатывал на приличную жизнь честным трудом. Он был дворянином, служил начальником Туркестанской железной дороги. В 1910 году наша семья уехала из Петербурга на станцию Аральское Море. В том же году я поступила в институт благородных девиц.

1912—1914 годы для нас прошли под знаком крушения «Титаника». Говорят, что XX век начался с Первой мировой. Это неправда, он начался с «Титаника». Даже мне в мои восемь лет стало понятно, что близится страшное время, когда чудовищная угроза может исходить не только от стихии, но и от цивилизации.

Летом я обычно отправлялась на каникулы к родителям в Туркестан. Там меня и застала война. Первое, что сразу вспоминается, — это папин командный поезд; от отца в тот момент зависели поставки на фронт со всей Средней Азии. Его личный вагон был отделан красным деревом, в нем были кабинет, ванная. И еще три вагона — с охраной, кухней, съестными припасами.

В Петербург я вернулась уже в сентябре. Помню, как раз солдаты проходили на вокзал — по-моему, на Витебский. Большие такие мужики, с бородами. Крестьяне. Прохожие бросали им цветы, забыв про сословные различия. Музыка играла. Все думали, что к зиме война закончится, и представляли ее романтической прогулкой. Я тоже думала так и держала под подушкой открытку с фотографией царя перед военным строем.

Первое изменение, которое я заметила, — в Петербурге стали игнорировать все немецкое. Мы в институте учили немецкий и французский (французский вообще был главным языком, главнее русского, на нем мы говорили и вне классов). Вдруг вместо немецкого ввели английский. И вообще все германское стало исчезать из жизни — книги, вещи. Появились английские забавы: стал очень модным, например, футбол. Если раньше в футбол играли только мужики с английских заводов, то тут к нему пристрастилась молодежь — гимназисты, студенты университета. Англичан в городе было много, и каждую неделю устраивали матч между ними и нашими молодыми людьми. Мы всегда болели за ничью!

До лета 1915 года никаких изменений в худшую сторону я не замечала. Все так же были балы, мы танцевали там с кадетами. На выпускной бал к нам в институт приехала, по традиции, императрица Александра Федоровна. Музыка, веселье. В армию непосредственно из Петрограда забирали совсем немногих — мальчишки рвались на фронт, но их возвращали. Кстати, переименование Петербурга в Петроград все восприняли хорошо. Говорили, наконец-то город станет русским, каким ему и положено быть.

Перемены, к которым привела война, я заметила не в Петрограде, а летом, когда на каникулах гостила у родителей. Я слышала, как папа рассказывал маме об отправке неблагонадежных офицеров с фронта в Кушку — по его дороге. Якобы эти офицеры сеяли панику и пропагандировали революционные настроения. Кстати, в 1917 году офицеры этого гарнизона, первые в России, отправили поздравительную телеграмму Временному правительству. А у меня в голове не укладывалось, как можно желать поражения своей стране.

Осенью 1915-го и зимой 1915—16 годов произошла какая-то перемена в городе — люди стали более мрачными, чем раньше. В это же время начали отправлять на фронт молодых офицеров, с которыми еще год назад мы танцевали на балах. И через месяц-другой некоторых из них после ранений стали доставлять в петроградские лазареты. Раз в неделю все девочки из института туда ходили — помогать. Мне было 11—12 лет, и я, конечно, могла помочь раненым офицерам скорее словом, чем делом. Читала им стихи, что-то приносила из магазинов.

Но жизнь все равно не прекращалась! Той зимой как раз вошло в моду фигурное катание. И вообще как-то внезапно в нашу жизнь ворвался спорт. Мы очень активно занимались джигитовкой, плаванием, катанием на велосипеде. Жизнь немного огрубела. Но одновременно все стали очень модно одеваться. Тратили последние деньги на одежду. И многие наши девочки из класса тоже спускали все родительские деньги на наряды. У меня в 12 лет появилась горностаевая муфта, много платьев, шляпок.

Еще вот что я стала замечать за более старшими девочками, особенно из народа: у них стал пропадать патриотический пыл. Мы, институтские девочки, конечно, не знали всей правды о том, как живет народ. Что уже хлеба не стало, что другие продукты очень сильно подорожали. Но при этом меня очень удивляло, что этот самый народ сильно потянулся к развлечениям — авангардному театру, кабаре, литературным вечерам в кабаках. И еще — даже перед Февральской все рестораны были полны. Это тоже казалось удивительным.

В 1916 году многие стали уезжать в Финляндию, говорили, мол, там спокойнее. А среди девочек стало модно увлекаться поэтами и анархистами. И те, и другие казались романтиками. Так хотелось романтики в этот 1916 год!

Не всем жилось в то время тяжело. Я дружила с одной девочкой. Ее отец во время войны поставлял в армию хлеб и другие продукты и стал миллионером. Он поступал так: приезжал к линии фронта и за полцены скупал скот. Говорил, все равно немцы отнимут или убьют во время боев. Еще он как-то переправлял деньги во Францию — по-моему, через Швецию. Подружка хвасталась, что они купили дом в Ницце. А мы с классом в это время последние детские рублики собирали для помощи раненым и вдовам. Что потом с этой семьей стало, я уже не помню.

В конце 1916 года даже у нас в классе девочки стали говорить об измене на фронте среди генералов. Из царской семьи к нам в институт приезжать стали редко. Бульварные газеты писали про похождения Распутина. Называли его немецким шпионом. На улицах появились солдаты-инвалиды, просившие милостыню. В Петроград приехало неожиданно много корейцев и китайцев. Говорили, что некому стало работать. Все это действовало как-то угнетающе. Спасали только книги. Я стала много читать.

Потом, ближе к весне, классная дама рассказала нам о том, что произошла революция. Причем рассказывала она это на русском языке — а до того всегда разговаривала с нами только по-французски. Чуть позже, в марте или начале апреля, отец прислал за мной, и я уехала на Арал. А оттуда, уже со всей семьей, — в Ташкент, папу туда перевели. И в свои 13 с половиной лет я тогда почему-то стала вдруг ощущать себя гораздо старше — наверное, 20-летней девушкой."

Записал Павел Пряников

Артур Скальский

© Русская жизнь

ИсторияМир

2414

13.08.2007, 12:29

URL: https://babr24.com/msk/?ADE=39284

bytes: 6636 / 6636

Поделиться в соцсетях:

Экслюзив от Бабра в соцсетях:
- Телеграм
- ВКонтакте

Связаться с редакцией Бабра:
[email protected]

Другие статьи в рубрике "История"

Во сколько сибирякам обойдется суп-претаньер от Михаила Булгакова?

Сегодня, 5 апреля, отмечается довольно необычный праздник – день супа. Авторство этого блюда приписывают французам, и в переводе на русский оно означает – хлеб, размоченный в бульоне. А в Древнем Китае его вообще варили за сто лет до нашей эры.

Анна Леро

ИсторияКультураКак по-писаномуТомск Новосибирск

23219

05.04.2024

В поисках мудрости: как технологии меняют восприятие монгольских сутр

В последние годы культурное наследие становится все более доступным благодаря технологическим инновациям. Недавно в Автономном районе Внутренняя Монголия была запущена платформа, которая открывает доступ к богатому наследию древних монгольских сутр и книг о культуре северных районов Китая.

Эрнест Баатырев

ИсторияОбществоНаука и технологииМонголия Китай

2610

04.04.2024

Во сколько сибирским тещам обойдутся масленичные блины от Ростроповича и Вишневской?

Началась неделя, когда мы должны умасливать друг друга и весну, разумеется. Широкая Масленица открыла свои двери непогодой в сибирском регионе. Настроение у весны не очень, похоже: то гроза с молнией, то дождь, то снежная вьюга, как в январе.

Анна Леро

ИсторияОбществоКак по-писаномуТомск

3909

11.03.2024

Фотовыставка «Фронт Цэгмид»: роль Монголии во Второй мировой

В Монголии проживает немало долгожителей, возраст которых перевалил за сотню лет. Наверняка они могут рассказать массу интересного. Но далеко не все из этих почтенных граждан были знакомы с первым советским генсеком.

Эрнест Баатырев

ИсторияОбществоПолитикаМонголия Россия

16806

07.03.2024

Викторины на Бабре. Ерохвост поспорил с лябзей и подрался с огурялой

Бабр подводит итоги февральской викторины. Мы в нашем телеграм-канале «Новосибирск. Бабр. Дальше некуда» в течение месяца традиционно предлагали ответить на три вопроса: что такое или кто такие ерохвост, лябзя и огуряла. Полная победа за читателями, на все вопросы новосибирцы дали правильные ответы.

Анна Леро

ИсторияКак по-писаномуНовосибирск

4280

05.03.2024

Инсайд. Что мы празднуем 23 февраля?

Окунёмся в историю... Вечером 10 февраля 1918 года делегация большевиков во главе со Львом Троцким, возвестили - в одностороннем порядке - о прекращении Первой мировой войны с государствами четверного союза (Германией, Австро-Венгрией, Турцией и Болгарией).

Василий Чайкин

ИсторияОбществоРоссия

8137

23.02.2024

Альтернативная Монголия: путешествие в Музей истории пустыни Гоби

В том, что монгольский туризм – это не только Улан-Батор, можно убедиться по обилию нестоличных достопримечательностей. Не обязательно быть искушенным путешественником, чтобы найти что-то интересное для себя в монгольской провинции.

Эрнест Баатырев

ИсторияОбществоТуризмМонголия

5872

21.02.2024

Во сколько сибирякам обойдется утка с яблоками от барона Мюнхгаузена

Рождество давно прошло, но это вовсе не значит, что утка с яблоками, поданная к столу, будет не к месту. Особенно если на эту птицу поохотиться правильно. Например, по методу барона Мюнхгаузена – пристрелив утку через дымоход. Если такового не имеется, можно купить птицу на рынке или в супермаркете.

Арина Родионова

ИсторияКак по-писаномуКультураТомск Новосибирск

22321

16.02.2024

Борьба за культурное наследие: Монголия возвращает исторические артефакты

Вопрос о возрождении культурного наследия в Монголии в последнее время стоит очень остро. На государственном уровне ведется комплексная работа по возвращению в разное время вывезенных из страны ценностей.

Эрнест Баатырев

ИсторияОбществоМонголия

5839

05.02.2024

Во сколько сибирякам обойдется тушеная козлятина с овощами от Робинзона Крузо

Оказывается, у литературного персонажа Робинзона Крузо есть собственный день в календаре памятных дат – 1 февраля. Он так и называется – День Робинзона Крузо.

Анна Леро

ИсторияКак по-писаномуКультураНовосибирск

26413

01.02.2024

Монгольское наследие: мировое признание наскальных надписей Цогто-тайджи

В Монголии еще один культурно-исторический объект получил статус охраняемого ЮНЕСКО. Под защиту международной организации попали наскальные надписи Цогто-тайджи. В этом материале Бабр расскажет о том, чем памятник монгольской письменности заслужил такую честь, и в чем заключается его ценность.

Эрнест Баатырев

ИсторияОбществоМонголия

6922

24.01.2024

Монгольская идентичность в центре внимания: ретроспектива Дня национальной свободы

Сегодня Монголия отмечает День национальной свободы и восстановления независимости страны. За последние полтора десятка лет праздник приобрел общенациональные масштабы и является одной из знаменательных дат монгольского светского календаря.

Эрнест Баатырев

ИсторияОбществоПолитикаМонголия

33886

29.12.2023

Лица Сибири

Артюхов Алексей

Шабанов Гейрат

Хрусталев Евгений

Загерсон Виктор

Корнилов Николай

Кара-оол Шолбан

Предеин Сергей

Перков Юрий

Манзула Александр

Степанова Инна