Артур Скальский

© Копейка

КультураИркутск

9390

27.05.2003, 13:09

"Слово о полку..." и 154 сонета Шекспира перевел саянский поэт Александр Кашицын

Век новых технологий заставляет людей шагать стремительнее. Компьютеры и Интернет вытесняют старые добрые библиотеки с пыльными книгами о добром и вечном. Мало кто спорит о достоинствах произведений классиков: школьники охотнее обсуждают, как пройти третий уровень в стрелялке, пенсионерки – несчастную любовь в аргентинских сериалах. Да, мир изменился. Но белые вороны всегда были, есть и будут ярким меньшинством среди общей массы людей.

В маленьком сибирском городке Саянске живет Александр Кашицын, поэт и переводчик. Его перу принадлежат литературные переводы "Слова о полку Игореве" и 154 сонетов Шескпира. Он учит школьников правильно слагать собственные стихи. Скептики пожимают плечами – а зачем ему это надо? Люди творческие редко задумываются зачем. Они так чувствуют. И выражают свой внутренний мир, настолько не похожий на миры других людей, в поэзии.

Адрес поэта: на горе гимназия, рядом – дом

На пути в Саянск об Александре Кашицыне мне было известно всего лишь два факта: поэт, переводчик "Слова о полку Игореве" и всех 154 сонетов Шекспира и скромный, даже немного стеснительный человек. Адрес поэта удалось узнать в таком варианте: Саянск, на горке – гимназия, рядом дом, второй подъезд, последний этаж, рыжая дверь налево.

Звоню. Дверь открывает мужчина и смотрит на меня вопросительно – в восемь утра гости приходят редко, особенно незнакомые.

– Здравствуйте! Александр Александрович? Я журналист из Иркутска, меня зовут Ольга.

– Здравствуйте... Проходите, конечно... только я не брился еще...

Александр Кашицын растерялся:

– Но как вы меня нашли? Я уже пару лет не участвую в активной общественной жизни...

Сложившийся стереотип о рабочем месте поэта – клубы сигаретного дыма, заваленный смятой бумагой пол, разбросанные вещи, обгрызанные карандаши на столе – разрушился сразу же: в квартире уют и порядок, по-домашнему сам себе что-то бормочет телевизор. Исключением стал, пожалуй, только сигаретный дым.

– Очень много курю. Но пока не могу ничего с собой сделать, – словно извиняясь, пожимает плечами Александр Александрович.

Все дети талантливы

– Даже и не знаю, что можно рассказать о себе. Живу здесь уже давно, пишу понемногу, занимаюсь со школьниками, читаю лекции по переводу...

В 1978 году поэт приехал в Саянск. Города тогда еще как такового не было, на его строительстве работало почти все небольшое население. Александр устроился сначала прорабом, потом сантехником. Бывает же в истории такое, чтобы поэт устанавливал раковины и унитазы! Но его это нисколько не смущает.

– Я люблю этот город, – говорит Александр Александрович. – Здесь нет суеты. Я не могу долго находиться в Иркутске – огромное количество людей, суматоха на меня давят, чувствую себя неуютно.

В Саянске Александр Кашицын издал уже 22 книги. Это не только собственные стихи, но и произведения других поэтов, начинающих и корифеев: "Саянск поэтический", "Город мастеров" и "Город мастеров-2"... Александр Александрович – автор любопытного литературного эксперимента. Несколько лет назад в Саянской гимназии были случайно выбраны 4 пятых класса. Школьники писали стихи, Кашицын вел спецкурс по литературному творчеству, выпускал каждый год по альманаху "Окно" с детскими пробами пера. Сейчас уже 6 саянских школ выпустили по книге со стихами своих учеников.

"...Литературные опыты учащихся этих классов опубликовались в маленьком, сорокастраничном альманахе "Окно". Несколько неожиданно для меня, как для инициатора, составителя, редактора и издателя, через год организовалось "Окно-2"... Вот тогда-то возникла мысль продолжить наблюдение за творческой судьбой этих четырех классов вплоть до выпуска. Слабо верилось в перспективы... но выпуск пришел, сделано "Окно-5"..." – пишет Кашицын в приложении к книге "Творение стихов".

"Его уже никогда не напечатают"

В 1985 году русская общественность шумела по поводу 800-летнего юбилея "Слова о полку Игореве". К столь круглой и памятной дате повсеместно устраивались вечера чтений, активно вспоминалась история тех лет – князья, сражения... Всеобщий ажиотаж натолкнул Кашицына на мысль взглянуть на бессмертное произведение еще раз и по-другому, сделать собственный перевод. Когда работа над переводом "Слова..." была закончена, общественный интерес к этой теме уже упал настолько, что в тех издательствах, где Александр Александрович предлагал свой труд, ему говорили прямо: "Ну что же вы так поздно – празднования юбилея ведь уже закончились, кому это сейчас интересно!"

– Я думаю, его так никогда и не опубликуют, – считает поэт-переводчик. – Ведь зачастую широкая общественность вспоминает о чем-то великом, если грядет памятная дата. Помните, "до дня рождения Пушкина осталось 15 дней?" Так и со "Словом"...

Авторское право за 5000 долларов

Многие люди, знающие Александра Кашицына, называют перевод сонетов Шекспира одним из самых его ярких достижений. Знакомы с его творчеством не так уж мало людей, однако говорить о всероссийском масштабе пока не приходится. Нет финансовой возможности издать большим тиражом книгу "Уильям Шекспир. Сонеты. В переводе Александра Кашицына".

Предложения об издании подобной книги Александру Александровичу уже поступали. Но – без указания на обложке книги имени автора перевода, Александра Кашицына, то есть с покупкой всех авторских прав. Но поэт, несмотря на немалые деньги (5000 долларов!), отказывается: несправедливо, если почти два с половиной года плодотворной творческой работы присвоит себе какой-нибудь богатый бизнесмен, и понятия не имеющий о том, что такое поэзия.

– Сонеты Шекспира в переводе Маршака нигде не купишь, они считаются классикой, – говорит Александр Александрович. – Много лет назад я видел на книжном развале последний перевод сонетов, Степанова. Лежала такая приличная стопочка, а пока читал лекцию в университете – все книги разобрали, мне не хватило. Я подумал, что знаю наизусть сонеты Петрарки, Шекспира. Прекраснейшая поэзия! И само собой пришло желание попробовать перевести сонеты Шекспира с английского. Сначала сделал подстрочный перевод, и только потом облачал все в литературную форму.

В декабре 1999 года Кашицын начал работу. Сначала это был просто набор русских слов. "Загадки перевода возникают с элементарного в примитивной буквальности подстрочника, – пишет поэт-переводчик в предисловии к "самиздатовской" книге сонетов. – Что же делать переводчику, если он пытается примерить словарное значение "во здравие", а оно трещит по всем швам контекста, и оказывается, что среди упитанного реестра значений нужного слова, и связанных со "здравием" и не связанных с ним, обнаруживается на равных правах – "за упокой"?"

Различие структуры русского и английского языков – множество вспомогательных глаголов, частиц, предлогов – создает сложности и для обычного переводчика в построении фраз "на русский лад": не просто "я имел читать эта книга", а "я прочел эту книгу". А тут все нужно в стихотворной форме изложить, и самое главное – не потерять смысл, увлекшись подбором рифмы.

– Поэтому я пытался передать в первую очередь естественность высказывания, но уже на русском, в конфликте правоты обоих языков, предпочитая свою рубашку ближе к телу...

28 февраля 2002 в этой работе была поставлена последняя точка. Не так давно Александр Кашицын закончил и венок сонетов (изощренная твердая форма стихотворения). Пока 154 сонета Шекспира в его переводе существуют только в самиздатовском виде, и счастливых обладателей этой книги немного. Кто знает, будь на месте Кашицына другой человек – понапористее, понахрапистее, даже понаглее, – может, вся Россия зачитывалась бы новым переводом Шекспира?

Сонет 72

Ни слова, коль уйду из жизни, то есть
от упований публик налегке,
не сочиняй законченную повесть
причин любви к покорному слуге.

Недолгий список всех моих достоинств
твоей любовью был прочтен вполне,
и ей вослед придумывать не стоит
прекрасные преданья обо мне.

Не переобъясняй того, что было,
блаженную неправду говоря,
за что меня ты все-таки любила,
но ведь не ты и вовсе не меня...

Святым порывам вопреки
забудь меня и памятью не лги.

Ольга Контышева

Артур Скальский

© Копейка

КультураИркутск

9390

27.05.2003, 13:09

URL: https://babr24.com/irk/?ADE=7549

Bytes: 8110 / 8005

Версия для печати

Скачать PDF

Поделиться в соцсетях:

Также читайте эксклюзивную информацию в соцсетях:
- Телеграм
- Джем
- ВКонтакте
- Одноклассники

Связаться с редакцией Бабра в Иркутской области:
irkbabr24@gmail.com

Другие статьи в рубрике "Культура" (Иркутск)

Бабродвиж в Иркутске: лекция «Мир Грибоедова», экспозиция «На антресолях…» и концерт «Диалоги эпох»

Сегодня Бабр вновь расскажет о самых интересных и захватывающих мероприятиях этой недели. С 5 по 11 мая в Иркутске пройдут мастер-классы, лекции, выставки и спектакли. Вода 5 мая Иркутский областной театр кукол «Аистёнок» приглашает малышей и их родителей на интерактивный спектакль «Вода».

Денис Миронов

КультураСобытияИркутск

289

04.05.2026

Ничего не страшно, кроме страха. Лучшее из «Убить пересмешника» к 100‑летию автора

Она прожила без малого 90 лет, за 57 лет до смерти написав свой единственный роман, ставший культовым бестселлером, после чего практически не давала интервью и не участвовала в общественной жизни.

Филипп Марков

КультураСобытияКак по-писаномуМир

13103

28.04.2026

Бабродвиж в Иркутске: концерт «День джаза», урок «Солнце в аистовом гнезде» и спектакль «Любовь под напряжением»

Сегодня Бабр вновь расскажет о самых интересных и захватывающих мероприятиях этой недели. С 28 апреля по 4 мая в Иркутске пройдут мастер-классы, выставки и спектакли. Обитаемая Луна 28 апреля Иркутский планетарий «Ноосфера» приглашает гостей и жителей города на программу «Обитаемая Луна».

Денис Миронов

КультураСобытияИркутск

12434

27.04.2026

Бабродвиж в Иркутске: выставка «Космос всегда мечта», лекция-концерт «Весенняя палитра» и рок-опера «Антигона»

Сегодня Бабр вновь расскажет о самых интересных и захватывающих мероприятиях этой недели. С 21 по 27 апреля в Иркутске пройдут мастер-классы, лекции и спектакли. Выставка «Космос всегда мечта» 21 апреля иркутяне и гости города смогут посетить выставку «Космос всегда мечта» в Усадьбе Сукачёва.

Денис Миронов

КультураСобытияИркутск

12085

20.04.2026

«Минотавр» Звягинцева и другие фильмы Каннского кинофестиваля

Оргкомитет 79-го Каннского кинофестиваля, который пройдёт с 12 по 23 мая, объявил конкурсную программу. По мнению кинокритиков, перечень режиссёров, чьи фильмы прошли отбор в Канны, выглядит как никогда солидно.

Филипп Марков

КультураМир

10982

14.04.2026

Бабродвиж в Иркутске: программа «Познай свой край», мастер-класс «Миска для любимца» и спектакль «Уроки французского»

Сегодня Бабр вновь расскажет о самых интересных и захватывающих мероприятиях этой недели. С 14 по 20 апреля в Иркутске пройдут спектакли, мастер-классы, выставки и познавательные занятия.

Денис Миронов

КультураСобытияИркутск

14211

13.04.2026

Бабродвиж в Иркутске: выставка «Чтобы помнили…», космический квест и спектакль «Лети, Аистёнок, лети»

Сегодня Бабр вновь расскажет о самых интересных и захватывающих мероприятиях этой недели. С 7 по 13 апреля в Иркутске пройдут спектакли, мастер-классы и выставки. Космический квест 7 апреля Иркутский областной музыкальный колледж имени Шопена приглашает всех желающих на космический квест.

Денис Миронов

КультураСобытияИркутск

16427

06.04.2026

«Служебная солянка». По следам премьерного ремейка в Иркутском музыкальном театре

Первый вопрос, который возникает после просмотра спектакля «Служебный роман», да и многих других последних премьер в Иркутском музыкальном театре, – вы, ребята, для чего консерватории‑то оканчивали?

Филипп Марков

КультураИркутск

29191

04.04.2026

Нам пишут. Сельская дискотека на сцене ИМТ

В преддверии празднования международного женского дня Иркутский музыкальный театр решил не оставаться в стороне и порадовать зрителей серией праздничных концертов «Для вас, любимые!». Сам по себе формат концертов для подобных дат – давняя добрая традиция.

Филипп Марков

КультураИркутск

25238

01.04.2026

Сказочный побег от реальности: мнение эксперта

В чём секрет популярности современных киносказок?

Филипп Марков

КультураРоссия Иркутск

22936

30.03.2026

Бабродвиж в Иркутске: программа «Солнце и жизнь Земли», мастер-класс «Сибирская флористика» и спектакль «Материнское поле»

Сегодня Бабр вновь расскажет о самых интересных и захватывающих мероприятиях этой недели. С 31 марта по 6 апреля в Иркутске пройдут спектакли, мастер-классы и познавательные мероприятия.

Денис Миронов

КультураСобытияИркутск

18369

30.03.2026

Бабродвиж в Иркутске: программа «Невидимая музыка Вселенной», викторина «Назад в СССР» и спектакль «Вечно живые»

Сегодня Бабр вновь расскажет о самых интересных и захватывающих мероприятиях этой недели. С 24 по 30 марта в Иркутске пройдут выставки, спектакли, мастер-классы и познавательные мероприятия.

Денис Миронов

КультураСобытияИркутск

19716

23.03.2026

Лица Сибири

Анисимов Сергей

Зырянова Татьяна

Кокоуров Игорь

Орноев Владимир

Буянова Ольга

Капитонов (Козлов) Андрей

Ходорковский Михаил

Обухов Анатолий

Семенов Сергей

Варфоломеев Александр Михайлович