«Моя твоя не понимай», или Как рождаются новые языки

Автор: Сергей Будеев,

Источник: © ИнформПолис,

Культура, Мир

28.02.2012 10:21

3886

258

Пиджин — упрощенный язык общения между разноязычным населением. Ни для кого из говорящих на нем не является родным, используется лишь при общении (например, при купле-продаже).

Известные в мире пиджины возникли путем смешения западноевропейских языков (английского, французского, португальского, голландского, испанского) с языками жителей колоний в Америке, Африке, Азии, Океании.

Кяхта – родоначальница пиджина?

Исследование русских пиджинов только начинается. Неизвестно даже их точное количество. Наиболее популярен был русско-китайский пиджин, также существовал русско-норвежский пиджин, недавно открыта таймырская говорка. Но все они вымерли.

Кяхтинский вариант русско-китайского пиджина появился в конце XVIII века.

На нем общались китайские и русские купцы. Дальневосточный вариант возник в конце XIX века, когда Россия осваивала Приморье. Туда переселялось много китайцев. Еще больше сблизило с Китаем строительство КВЖД (Китайской Восточной железной дороги) в Маньчжурии.

После революции число выходцев из России в Маньчжурии увеличилось (с 200 тысяч до полумиллиона к концу гражданской войны). В самом СССР до депортации 1935 года жило 100 тысяч китайцев. Летом сезонные рабочие увеличивали их количество в два раза.

Забайкальская разновидность русско-китайского пиджина испытала влияние дальневосточной. В XX веке китайцы, трудившиеся на рудниках Забайкалья, и огородники приезжали из Маньчжурии.

Русские и другие народы России общались на пиджине с китайцами, монголами и народностями Дальнего Востока (вспомним речь нанайца Дерсу Узала в книгах В.К. Арсеньева). Русско-китайский жаргон упоминает Ф.Ф. Тютчев (сын знаменитого поэта) в повести «Сила любви», где действие происходит в Маньчжурии во время русско-японской войны.

Когда пиджин становится родным для его носителей, он становится креольским языком. Например, на основе французского возникли креольские языки островов Реюньон и Маврикий. В Маньчжурии креолизации русского пиджина не произошло. Дети из смешанных семей учились либо нормативному русскому, либо китайскому языку.

В 1950-е годы из Маньчжурии уехала основная масса русского населения. Местные народы употребляли пиджин вплоть до китайской «культурной революции» 1960-х годов. В 1990 году на рынке в Улан-Баторе один пожилой монгол изъяснялся на русско-китайском пиджине.

На рынках в наше время можно услышать: «Длуга, лубли много ла? Подруга, куртка синий есть?». Есть мнение, что это и есть пиджин. Но это его остатки. В забайкальских говорах до сих пор встречаются: шибко шанго (очень хорошо), тундить и бутундить (понимать и не понимать). Эти слова считаются маньчжурскими, но походят и на бурятские: «шангын» (сильный, крепкий), «бу» (частица отрицания в бурятском).

Происхождение русского пиджина

Русско-китайский пиджин произошел от «сибирского пиджина». Е.В. Перехвальская пишет: «В основе русских пиджинов, функционировавших в XIX веке, лежал особый «язык для инородцев», употреблявшийся русскими купцами и первыми переселенцами при общении с коренным населением Урала, Сибири и Дальнего Востока.

Это был «прото-пиджин», содержащий в себе те черты, которые объединяют «старые» русские пиджины». Например, вместо личных местоимений «я», «ты» говорили «моя», «твоя». Так возникла русская поговорка «Моя твоя не понимай». Русско-норвежский пиджин так и назывался: «Моя-по-твоя». Этот язык торговцев исчез после закрытия границы в 1920 году.

Малоисследован русско-тюркский пиджин Северного Кавказа XIX века. Его примеры известны из художественной литературы: «Шамиль на похода ходить не будет» (из рассказа Л.Н. Толстого «Набег»).

И.Ш. Козинский заметил, что во всех трех русских пиджинах кроме «моя, твоя» совпадает и порядок слов. Сказуемое находится в конце предложения, хотя это невозможно в китайском и не характерно для русского. Нет и предлогов: «дыругой раза» («в другой раз»). Зато есть послеслоги: «тибе чушка адинака» («ты как свинья»), «моя твоя понимай нету» («я тебя не понимаю»). Сходная грамматика у тюркских, монгольских и угро-финских языков. Например, по-бурятски «хун бэшэ» («не человек» — дословно «человек не»).

Считают, что русские пиджины происходят от упрощенного русского языка, появившегося при давних контактах с финскими и тюркскими народами. «Учитывая географическую разобщенность русских пиджинов, их сходство можно объяснить только общим происхождением из какого-то древнего русско-тюркского или русско-уральского контактного языка, возникновение которого следует отнести ко временам, значительно предшествующим началу контактов с Китаем, возможно, даже к периоду Золотой Орды», - писал Козинский.

Тюркский язык был хорошо знаком на Руси. Афанасий Никитин (автор «Хождения за три моря») знал тюркский язык. Даже часть своих записей он оставил на тюркском.

Оживленная торговля с Китаем идет уже два десятка лет. Появится ли вновь русско-китайский пиджин? Но его основой был вымерший русско-тюркский контактный язык, без которого пиджин вряд ли возникнет.

Пиджины известны в мире как языки общения между европейскими колонизаторами и рабами на плантациях. Ранее известные как «испорченные» языки, пиджины сравнительно поздно стали изучаться наукой. Еще меньше изучены русские пиджины. Пиджины считались упрощенными языками, но у них своеобразная грамматика.

Пример русско-китайского пиджина

Рассказ о бестолковом Хэцзю

(из архива А.Г. Шпринцина, записан от китайца во Владивостоке в 1929 году)

Русско-китайский пиджин

Хэцзю фамилии чиво-чиво купила, курица яйца купила, бутыка апусыкайла.

Эта мамыка серыдица, иво курица яйца эти ламай. Гавари: «Нанада бутыка пусыкай яйцы, пыравина пусыкай чачыка».

Хэцзю лиса купила, лиса купила чачыка пусыкайла, лиса пулобала.

Мамыка гавари: «Тибе худа хуерыка, лиса буравина мишока пусыкай». Хэцзю капуса купила, салата. Мука исе купила, пусыкай мишока. Мишока галязына.

Мамыка гавари: «Нибуравина тибе, нихарыша, эта капуса пыравина пусыкай вода, мой чисытый».

Хэцзю либа купила, эта либа помилай нету, эта либа купила. Эта вода пусыкайла, эта либа убижала.

Мамыка гавари: «Тибе сасему худа, сибыка бу хао. Исе сасему тибе нинада купи. Дыругой раза тибе нинада купи».

Перевод на русский язык

Человек по имени Хэцзю кое-что купил, куриные яйца купил, положил их в бутылку.

Его мать рассердилась, потому что он эти куриные яйца перебил. Она ему говорит: «Не надо яйца опускать в бутылку, их надо опускать в корзину».

Хэцзю купил риса и положил его в корзину, рис высыпался.

Мать говорит: «Ты сделал неправильно, рис надо складывать в мешок». Хэцзю купил капусты, салата. Еще муки купил, сложил всё в мешок. Мешок стал грязный.

Мать говорит: «Ты сделал неправильно, нехорошо, капусту надо было опустить в воду и вымыть».

Хэцзю купил рыбу. Рыбина, которую он купил, была ещё живая. Он ее в воду опустил, она уплыла.

Мать говорит: «Ты совсем ничего не умеешь, ты очень глупый. Больше ничего не покупай. В следующий раз ничего не покупай».

© ИнформПолис

URL: http://babr24.com/?ADE=103141
bytes: 6963 / 6888

Поделиться в соцсетях:

Подписка

Подписаться на новости (или отписаться от них):

Другие новости в рубрике "Культура" (Главная)

В Братском драмтеатре модернизируют механику сцены по проекту «Единой России»

Механическая система театральной сцены была смонтирована во время реконструкции здания бывшего кинотеатра в 2003 году и с тех пор морально и технически устарела. Благодаря федеральному партийному проекту «Культура малой Родины» в 2019 году стало возможным провести работы по модернизации механики ...

Мандат на профессию. К юбилею неутомимого Бориса Щербакова

Он принципиально не отказывается от ролей, считая, что так поступают лишь беспомощные актёры, которым не хватает таланта для создания того или иного образа. Этот спорный, но всё‑таки принцип привёл к тому, что список фильмов с его участием стремительно приближается к концу второй сотни. Кроме ...

Автор: Филипп Марков

Источник: Babr24.com

Культура, События, Москва

11.12.2019

2369

12

От «Иронии» до «Сиэтла». Рейтинг новогоднего кино

В преддверии Нового года проект «Кино Mail.ru», основываясь на оценках зрителей, составил рейтинг любимых новогодних фильмов россиян. Результаты ещё раз доказали любовь наших соотечественников к старому доброму советскому кино и бедственное положение современного отечественного кинематографа. ...

Автор: Филипп Марков

Источник: Babr24.com

Культура, Москва

10.12.2019

1562

24

Видео дня. Призраки вернутся летом

На официальном YouTube-канале Sony Pictures опубликован первый трейлер фантастической комедии «Охотники за привидениями: Наследники». Создатели картины позиционируют своё творение как продолжение культовой дилогии «Охотники за привидениями» (1984) и «Охотники за ...

Автор: Филипп Марков

Источник: Babr24.com

Культура, Мир

10.12.2019

2053

18

Первая леди королевской сцены. Джуди Денч – 85!

9 декабря 85-летний юбилей отмечает выдающаяся британская актриса театра и кино, лауреат премий «Оскар», «Тони», BAFTA и «Золотой глобус», кавалерственная дама Британской империи Джуди Денч. Будущая легенда английской сцены Джудит Оливия Денч родилась в Йорке в семье штатного врача местного ...

Автор: Филипп Марков

Источник: Babr24.com

Культура, События, Мир

09.12.2019

3597

20

Клара Румянова: одинокий голос детства

Чебурашка, Паровозик из Ромашкова, Малыш, Элли, Ёжик, Мамонтёнок, Мышонок, Заяц и ещё более двухсот озвученных героев любимых с детства мультфильмов. 8 декабря исполняется 90 лет со дня рождения легендарной советской актрисы и певицы, заслуженной артистки РСФСР Клары Румяновой. Будущая ...

Автор: Филипп Марков

Источник: Babr24.com

Культура, События, Москва

08.12.2019

2994

20

От Джульетты до Мымры. К 85‑летию Алисы Фрейндлих

Она и через много лет будет моложе всех нас, сколько бы ей там ни исполнилось. Георгий Штиль Четыре Государственные премии, четыре премии «Ника», пять «Золотых софитов», «Золотой орёл», «Кумир», «Триумф», «Белый слон», «Звезда театрала», премия Станиславского и две премии «Золотая маска». 8 ...

Автор: Филипп Марков

Источник: Babr24.com

Культура, События, Москва

08.12.2019

3801

28

Гостья кино из «Гоголь-центра». Ольге Науменко – 70!

В кино я всегда ощущала себя гостьей. Ольга Науменко Для миллионов телезрителей она навсегда осталась той самой Галей, которую Лукашин бросил в новогоднюю ночь, улетев по пьяни в другой город. Однако в биографии актрисы была не только рязановская «Ирония судьбы», но и ещё более 50 ролей в ...

Автор: Филипп Марков

Источник: Babr24.com

Культура, События, Москва

06.12.2019

3470

29


Екимовский Олег

Параничев Юрий

Девицкий Эдуард

Рихванова Марина

Щелкунов Владимир

Кутищева Вера

Цыренов Баир Дашиевич

Пашинский Сергей

Юдин Сергей

Симиненко Владимир