«Моя твоя не понимай», или Как рождаются новые языки

Автор: Сергей Будеев,

Источник: © ИнформПолис,

Культура, Мир

28.02.2012 10:21

3456

0

177

Пиджин — упрощенный язык общения между разноязычным населением. Ни для кого из говорящих на нем не является родным, используется лишь при общении (например, при купле-продаже).

Известные в мире пиджины возникли путем смешения западноевропейских языков (английского, французского, португальского, голландского, испанского) с языками жителей колоний в Америке, Африке, Азии, Океании.

Кяхта – родоначальница пиджина?

Исследование русских пиджинов только начинается. Неизвестно даже их точное количество. Наиболее популярен был русско-китайский пиджин, также существовал русско-норвежский пиджин, недавно открыта таймырская говорка. Но все они вымерли.

Кяхтинский вариант русско-китайского пиджина появился в конце XVIII века.

На нем общались китайские и русские купцы. Дальневосточный вариант возник в конце XIX века, когда Россия осваивала Приморье. Туда переселялось много китайцев. Еще больше сблизило с Китаем строительство КВЖД (Китайской Восточной железной дороги) в Маньчжурии.

После революции число выходцев из России в Маньчжурии увеличилось (с 200 тысяч до полумиллиона к концу гражданской войны). В самом СССР до депортации 1935 года жило 100 тысяч китайцев. Летом сезонные рабочие увеличивали их количество в два раза.

Забайкальская разновидность русско-китайского пиджина испытала влияние дальневосточной. В XX веке китайцы, трудившиеся на рудниках Забайкалья, и огородники приезжали из Маньчжурии.

Русские и другие народы России общались на пиджине с китайцами, монголами и народностями Дальнего Востока (вспомним речь нанайца Дерсу Узала в книгах В.К. Арсеньева). Русско-китайский жаргон упоминает Ф.Ф. Тютчев (сын знаменитого поэта) в повести «Сила любви», где действие происходит в Маньчжурии во время русско-японской войны.

Когда пиджин становится родным для его носителей, он становится креольским языком. Например, на основе французского возникли креольские языки островов Реюньон и Маврикий. В Маньчжурии креолизации русского пиджина не произошло. Дети из смешанных семей учились либо нормативному русскому, либо китайскому языку.

В 1950-е годы из Маньчжурии уехала основная масса русского населения. Местные народы употребляли пиджин вплоть до китайской «культурной революции» 1960-х годов. В 1990 году на рынке в Улан-Баторе один пожилой монгол изъяснялся на русско-китайском пиджине.

На рынках в наше время можно услышать: «Длуга, лубли много ла? Подруга, куртка синий есть?». Есть мнение, что это и есть пиджин. Но это его остатки. В забайкальских говорах до сих пор встречаются: шибко шанго (очень хорошо), тундить и бутундить (понимать и не понимать). Эти слова считаются маньчжурскими, но походят и на бурятские: «шангын» (сильный, крепкий), «бу» (частица отрицания в бурятском).

Происхождение русского пиджина

Русско-китайский пиджин произошел от «сибирского пиджина». Е.В. Перехвальская пишет: «В основе русских пиджинов, функционировавших в XIX веке, лежал особый «язык для инородцев», употреблявшийся русскими купцами и первыми переселенцами при общении с коренным населением Урала, Сибири и Дальнего Востока.

Это был «прото-пиджин», содержащий в себе те черты, которые объединяют «старые» русские пиджины». Например, вместо личных местоимений «я», «ты» говорили «моя», «твоя». Так возникла русская поговорка «Моя твоя не понимай». Русско-норвежский пиджин так и назывался: «Моя-по-твоя». Этот язык торговцев исчез после закрытия границы в 1920 году.

Малоисследован русско-тюркский пиджин Северного Кавказа XIX века. Его примеры известны из художественной литературы: «Шамиль на похода ходить не будет» (из рассказа Л.Н. Толстого «Набег»).

И.Ш. Козинский заметил, что во всех трех русских пиджинах кроме «моя, твоя» совпадает и порядок слов. Сказуемое находится в конце предложения, хотя это невозможно в китайском и не характерно для русского. Нет и предлогов: «дыругой раза» («в другой раз»). Зато есть послеслоги: «тибе чушка адинака» («ты как свинья»), «моя твоя понимай нету» («я тебя не понимаю»). Сходная грамматика у тюркских, монгольских и угро-финских языков. Например, по-бурятски «хун бэшэ» («не человек» — дословно «человек не»).

Считают, что русские пиджины происходят от упрощенного русского языка, появившегося при давних контактах с финскими и тюркскими народами. «Учитывая географическую разобщенность русских пиджинов, их сходство можно объяснить только общим происхождением из какого-то древнего русско-тюркского или русско-уральского контактного языка, возникновение которого следует отнести ко временам, значительно предшествующим началу контактов с Китаем, возможно, даже к периоду Золотой Орды», - писал Козинский.

Тюркский язык был хорошо знаком на Руси. Афанасий Никитин (автор «Хождения за три моря») знал тюркский язык. Даже часть своих записей он оставил на тюркском.

Оживленная торговля с Китаем идет уже два десятка лет. Появится ли вновь русско-китайский пиджин? Но его основой был вымерший русско-тюркский контактный язык, без которого пиджин вряд ли возникнет.

Пиджины известны в мире как языки общения между европейскими колонизаторами и рабами на плантациях. Ранее известные как «испорченные» языки, пиджины сравнительно поздно стали изучаться наукой. Еще меньше изучены русские пиджины. Пиджины считались упрощенными языками, но у них своеобразная грамматика.

Пример русско-китайского пиджина

Рассказ о бестолковом Хэцзю

(из архива А.Г. Шпринцина, записан от китайца во Владивостоке в 1929 году)

Русско-китайский пиджин

Хэцзю фамилии чиво-чиво купила, курица яйца купила, бутыка апусыкайла.

Эта мамыка серыдица, иво курица яйца эти ламай. Гавари: «Нанада бутыка пусыкай яйцы, пыравина пусыкай чачыка».

Хэцзю лиса купила, лиса купила чачыка пусыкайла, лиса пулобала.

Мамыка гавари: «Тибе худа хуерыка, лиса буравина мишока пусыкай». Хэцзю капуса купила, салата. Мука исе купила, пусыкай мишока. Мишока галязына.

Мамыка гавари: «Нибуравина тибе, нихарыша, эта капуса пыравина пусыкай вода, мой чисытый».

Хэцзю либа купила, эта либа помилай нету, эта либа купила. Эта вода пусыкайла, эта либа убижала.

Мамыка гавари: «Тибе сасему худа, сибыка бу хао. Исе сасему тибе нинада купи. Дыругой раза тибе нинада купи».

Перевод на русский язык

Человек по имени Хэцзю кое-что купил, куриные яйца купил, положил их в бутылку.

Его мать рассердилась, потому что он эти куриные яйца перебил. Она ему говорит: «Не надо яйца опускать в бутылку, их надо опускать в корзину».

Хэцзю купил риса и положил его в корзину, рис высыпался.

Мать говорит: «Ты сделал неправильно, рис надо складывать в мешок». Хэцзю купил капусты, салата. Еще муки купил, сложил всё в мешок. Мешок стал грязный.

Мать говорит: «Ты сделал неправильно, нехорошо, капусту надо было опустить в воду и вымыть».

Хэцзю купил рыбу. Рыбина, которую он купил, была ещё живая. Он ее в воду опустил, она уплыла.

Мать говорит: «Ты совсем ничего не умеешь, ты очень глупый. Больше ничего не покупай. В следующий раз ничего не покупай».

© ИнформПолис

URL: http://babr24.com/?IDE=103141
bytes: 6963 / 6888

Своя новость

Поделиться в соцсетях:



Добавить сообщение

Перед тем, как написать, внимательно прочитайте правила:


a) На форумах Бабра нет демократии: админ всегда прав; Если админ не прав - см. п. "а" и пиши ему на e-mail: newsbabr@gmail.com;
б) Все сообщения с матом удаляются независимо от их содержания;
в) Помни: критикуя - предлагай!;
г) Любые оскорбления в адрес автора или собеседников удаляются без обсуждений;
д) Сообщения без подписи и сообщения с цифровыми никами запрещены;
е) Если ваше сообщение удалил админ - не надо пытаться писать его вновь. Это верный путь к блокировке всей вашей подсети.
имя:
e-mail:
сообщение:
вы не робот?

Сегодня на форуме: 5 человек

Подписка

Подписаться на новости (или отписаться от них):

Другие новости в рубрике "Культура" (Главная)

Есть ещё порох у «Раис». Большой КиВиН в тёмном летит в Иркутск

21 июля в Светлогорске состоялась телевизионная съёмка концерта фестиваля «Голосящий КиВиН 2018». Нынешний фестиваль добавил в копилку иркутской команды КВН «Раисы» ещё одну птичку. На этот раз девушки увезли домой Большого КиВиНа в тёмном. Напомним, среди наград фестиваля данный приз ...

Автор: Филипп Марков

Источник: Babr24.com

Культура, Иркутск, Москва

22.07.2018

1049

0

5

Друзья, фильтруйте Кобзона!

Иосиф Давыдович Кобзон, всё более и более напоминающий с трудом передвигающуюся мумию, но продолжающий с завидной регулярностью давать интервью, снова ляпнул. На этот раз в эфире программы «Пусть говорят» на «Первом канале» певец и депутат заявил, что вместе с ним в Российском онкологическом ...

Автор: Филипп Марков

Источник: Babr24.com

Культура, Скандалы, Москва

22.07.2018

1867

1

6

Недолгий век русской королевы Голливуда

Она всю жизнь считала себя русской, прекрасно владела русским языком и была прихожанкой Спасо-Преображенского собора Сан-Францииской и Западноамериканской Русской православной церкви за рубежом. В Америке её так и называли – русская королева Голливуда. Натали Вуд, урождённая Наталья Николаевна ...

Автор: Филипп Марков

Источник: Babr24.com

Культура, События, It`s my life..., Мир

20.07.2018

3971

0

11

Из рубрики «Их нравы»: как английские феминистки мужей топили

30 лет назад был снят фильм Питера Гринуэя «Отсчет утопленников» – одна из вершин кинематографического постмодернизма, до которого в наивных восьмидесятых еще не успели добраться шкодливые ручонки голливудских попсовиков. Уже в девяностых Гринуэй громко заявит о решительной и бесповоротной ...

Автор: Евгений Новицкий

Источник: Babr24.com

Культура, История, Мир

20.07.2018

1222

0

6

Ах, эти сложные года… К 80-летию Вахтанга Кикабидзе

Я если рот открою, потом уже своё мнение не меняю. Вахтанг Кикабидзе «Яркий музыкальный талант и актёрское мастерство, редкое человеческое обаяние и душевная щедрость принесли Вам всенародную любовь. А созданные Вами в кино образы стали легендарными, и их популярность поистине не знает границ. ...

Автор: Филипп Марков

Источник: Babr24.com

Культура, События, Мир

19.07.2018

3239

10

6

Мединскому – премию, Пикуля – в школы

Занятный обмен любезностями произошёл во время вручения ежегодной литературной премии имени Валентина Пикуля, которое состоялось в день 90-летия со дня рождения писателя в Министерстве культуры РФ. Первая любезность последовала от учредителей. В 2018 году одним из трёх лауреатов премии стал ...

Автор: Филипп Марков

Источник: Babr24.com

Культура, Образование, Москва

18.07.2018

1584

2

13

В Бурятии проходит «Неделя туризма на Великом шелковом пути»

В Бурятии 17 июля стартовала «Неделя туризма на Великом шелковом пути». Ожидается, что мероприятие соберет более 100 участников из России, Монголии, Китая, Узбекистана и Греции. Каждый день до 22 июля будет посвящен разным направлениям, но основной акцент будет сделан на развитии ...

«Скала» и кострище из небоскребища

В прокат вышел фильм-катастрофа «Небоскреб», в котором «Скала» Джонсон корчит из себя крепчайшего ореха и скачет на одной ноге, словно бы Джон Сильвер из «Острова сокровищ». Несмотря на все это, картина, увы, совсем не смешна, а строго насупротив – патетична, мелодраматична, акрофобична. Ну и ...

Автор: Евгений Новицкий

Источник: Babr24.com

Культура, Мир

18.07.2018

1332

0

7


Суходолов Александр

Аюшеев Виктор

Мошкин Николай

Тарасков Геннадий

Савельев Александр

Жилкин Олег

Мезенцев Дмитрий Федорович

Кибанов Михаил