Владимир Козаровецкий

© Новая газета

КультураМир

13377

01.07.2009, 08:22

Конька-Горбунка написал Пушкин!

Почему поэту пришлось пойти на мистификацию и почему современная пушкинистика не хочет с этой мистификацией разобраться.

Иллюстрации к сказке «Конек-Горбунок» Г. Кудрявцева

О проблеме авторства сказки «Конек-Горбунок» говорится и пишется уже более 15 лет. За это время найдено большое количество доводов в пользу того, что автором сказки был Пушкин и что «Ершов» — псевдоним. Их количество перевалило за три десятка, и тем, кто захочет познакомиться с ними, рекомендую полистать журнал «Литературная учеба» № 3 за этот год, где опубликован расширенный вариант моего предисловия к только что изданной пушкинской редакции сказки (Александр Пушкин. «Конек-Горбунок». М., НПЦ Праксис) с подробной аргументацией. На мой взгляд, количество аргументов достигло «критической массы» — что и стало одной из причин появления упомянутого издания. Дальнейший разговор необходимо переводить в другой «формат»: пора включать сказку в корпус пушкинских произведений. И вот тут-то и возникают совсем иные проблемы, о которых речь ниже.

Но прежде напомню хотя бы некоторые аргументы, авторство Ершова заведомо отрицающие. Например, не мог 18-летний студент, стихов до того не писавший (в лучшем случае написавший несколько откровенно слабых стихотворений), сразу написать гениальную сказку. К тому же придется признать, что 18-летний Ершов был много гениальнее 18-летнего Пушкина, которому в таком возрасте такую сказку написать и не снилось. И куда делся талант? В остальных стихах Ершова нет ни одной талантливой строчки. Более того, поздние исправления (1856 года) текст ухудшают. Вот примеры перлов, привнесенных Ершовым в первоначальный текст: вместо «Как бы вора им поймать» стало «Как бы вора соглядать»; вместо «Крепко за уши берет» — «Уши в загреби берет»; вместо «Взяли хлеба из лукошка» — «Принесли с естным лукошко»; вместо «Если ж нужен буду я» — «Если ж вновь принужусь я» и т. д.

Сказку Пушкин «удостоил тщательного пересмотра», но беловик с пушкинской правкой Ершов почему-то уничтожил. Во фразе Пушкина «Этот Ершов владеет русским стихом, точно своим крепостным мужиком» упрямо не хотят ни слышать вложенной в нее иронической интонации, ни видеть ее истинного смысла, хотя ею Пушкин сообщает нам, что Ершов не владеет и никогда не владел русским стихом: ведь у него не было и быть не могло никаких крепостных мужиков, поскольку в Сибири никогда не было крепостного права, и Пушкин это прекрасно знал.

Ершов постоянно бедствовал от безденежья, хотя сказка издавалась трижды — в 1834, 1840 и 1843 годах. Наконец, Пушкин оставил нам свидетельство своего авторства — передал свой автограф А.Ф. Смирдину, в описи бумаг которого он числился под названием: «Заглавие и посвящение сказки «Конек-Горбунок»». По поводу этого «посвящения» П.В. Анненков записал: «Первые четыре стиха этой сказки, по свидетельству г-на Смирдина, принадлежат Пушкину» (курсив мой. — В. К.), и эти слова никак иначе трактовать невозможно; в противном случае пришлось бы допустить, что Пушкин оставил автограф с хотя бы одной не принадлежащей ему строкой. Вместе с тем не случайно не сохранилось ни одного экземпляра с дарственной надписью никому из тех, кто покровительствовал Ершову: Жуковскому, Никитенко, Сенковскому, Плетневу или Пушкину; да и в письмах ни Ершов никогда не писал «моя сказка» или «мой Горбунок», ни названные литераторы не упоминали сочетания «сказка Ершова». Более того, первое издание сказки 1834 года стояло у Пушкина на полке среди анонимных и псевдонимных изданий. И т.д., и т.п.

Прозрачны и причины, по которым Пушкину понадобился псевдоним. Они — в самом тексте сказки, а мы, читая ее как сказку Ершова, в упор не видим того, что бросалось бы нам в глаза, знай мы, что она пушкинская. Под своим именем Пушкину ее невозможно было не только опубликовать, но даже и показать своему высочайшему цензору — царю. «Кит державный», «перегородивший» «море-Окиян» и наказанный за то, что уж десять лет как «без Божия веленья проглотил он средь морей Три десятка кораблей», в лице императора не проглядел бы и пушкинское «требование» освободить декабристов: «Если даст он им свободу, То сниму с него невзгоду». И мог ли не увидеть себя Бенкендорф (а сказку на цензуру царю пришлось бы передавать через него) в «хитром Спальнике»?

Даже под именем Ершова сказка продержалась всего 9 лет и была запрещена.

Итак, мы имеем дело с пушкинской мистификацией невиданного в истории русской поэзии масштаба: в сказке около 2300 строк, столько же, сколько во всех остальных пушкинских стихотворных сказках, вместе взятых. В результате пушкинский текст публикуется мало того что под чужим именем, но и в сильно подпорченном варианте.

Наблюдается поразительное равнодушие к проблеме явно незаинтересованных сторон, от «дежурных» пушкинистов до Пушкинского Дома. Если бы дело было в несогласии с утверждаемой мною точкой зрения, я бы только приветствовал спор по поводу принадлежности сказки и был бы готов с должным уважением рассмотреть любые аргументы за и против. Но все мои напоминания о необходимости решить эту проблему уходят в песок. Я не сторонник того, чтобы искать в таком молчаливом сопротивлении в течение 15 лет некий «заговор пушкинистов», — но при всей серьезности проблемы должны же быть какие-то причины, по которым они «ушли в подполье»!

По размышлении я нашел несколько таких причин. Возможно, пушкинистам из Пушкинского Дома и ИМЛИ просто не до сказок: они заняты серьезным делом — пишут книги о поэзии и судьбе Пушкина и о его духовном пути. А может быть, они отмалчиваются потому, что не могут смириться с тем, что литературный критик «учит уму-разуму» профессиональных филологов, докторов и кандидатов наук, которые проморгали лучшую пушкинскую сказку? Я бы их успокоил: ее проморгали все, кроме Александра Лациса, — я только прошел по его следам (а вот перед Лацисом, которого при жизни замалчивали, они и в самом деле виноваты).

Наконец, причиной молчания пушкинистов может быть их зашоренность: дескать, о чем же разговаривать, когда нет пушкинской рукописи, нет документального подтверждения авторства? Но ведь речь идет о мистификации, и Пушкин, сознательно не оставив рукописи, подбросил нам множество «зарубок», но осторожно, в расчете на розыски дальних потомков. Его автограф в бумагах Смирдина — весьма серьезный документ, и игнорировать его невозможно.

А ведь могут иметь место и все причины одновременно. Нетрудно представить, что в этом случае мы вряд ли когда-нибудь дождемся какой бы то ни было реакции на выступления по этой проблеме. Между тем сказка продолжает печататься в испорченном виде: в издании 1856 года, по которому она публикуется и сегодня, «исправлено и дополнено» 800 строк! Надо ведь это как-то остановить — но для этого следует показать как можно более широкому кругу читателей разницу между пушкинским и «исправленным и дополненным» текстами. Мои безуспешные попытки докричаться до мэтров пушкинистики привели меня к необходимости взять ответственность на себя и следующий логический шаг — восстановление пушкинского текста — сделать самостоятельно.

Так появилась на свет эта книга. Я вижу ее основной недостаток — нет подробного обоснования каждого случая выбора пушкинских строк. Эта работа, в сущности, мною уже проделана, это материал для следующего, последнего шага — подробного научного издания. Сейчас важно сдвинуть дело с мертвой точки и хотя бы осознать факт пушкинского авторства сказки.

На мой взгляд, было бы целесообразным создание культурной комиссии, состоящей из литературоведов, пушкинистов и представителей общественных организаций, которая бы смогла принять принципиальное решение о включении сказки в корпус пушкинских произведений, а параллельно ее созданию и работе уже сейчас начать обсуждение этой проблемы в СМИ, чтобы подготовить к окончательному решению и широкую публику. Проблема авторства лучшей пушкинской сказки выходит за рамки чистой пушкинистики — это проблема национальная.

Комментарий

В своем предисловии к книжке автор пишет, что «в связи с важностью обсуждаемой проблемы для русской культуры «Парламентская газета» высылает номер с публикацией статьи В. Козаровецкого «Сказка — ложь, да в ней намек» министру культуры РФ И.С. Соколову, директору ИМЛИ РАН Ф.Ф. Кузнецову, председателю Пушкинской комиссии В.С. Непомнящему и готова предоставить место для ответа на своих страницах. «Новая» спросила у Валентина Семеновича Непомнящего, почему он не воспользовался этой возможностью:

— Научные учреждения никогда не занимаются домашним литературоведением, поскольку обычно это бред собачий.

Про издание, где Козаровецкий формирует текст, положившись на свою интуицию — «когда исправления текст заметно улучшают, они принимаются как пушкинские, а когда исправления текст очевидно ухудшают, они отбрасываются как ершовские», — говорить нечего, а не то что отвечать в письменном виде. Что касается Александра Лациса, поднявшего эту бурю в стакане воды, то я его хорошо знал по работе в «Вопросах литературы». Человек он был лихой, остроумный, увлекающийся. Вот и увлекся занимательным литературоведением. Это такое умение схватиться за какую-то черточку, вырастить ее до невероятных размеров и оплести весь материал своей выдумкой. Ты сначала докажи, что это был Пушкин, а потом разоблачай Ершова. Известно, что Пушкин написал первые четыре стиха и внес поправки в текст Ершова, все остальное — домыслы. Выдумку нельзя опровергнуть, по крайней мере Институт мировой литературы и Пушкинская комиссия этим заниматься не станут.

Владимир Козаровецкий

© Новая газета

КультураМир

13377

01.07.2009, 08:22

URL: https://babr24.com/?ADE=78985

Bytes: 9756 / 9456

Версия для печати

Скачать PDF

Поделиться в соцсетях:

Также читайте эксклюзивную информацию в соцсетях:
- Телеграм
- ВКонтакте

Связаться с редакцией Бабра:
newsbabr@gmail.com

Другие статьи в рубрике "Культура"

Видео дня. Бондарчук Хоттабыч

Это тебе не Золотая рыбка... Компания «НМГ Кинопрокат» представила дебютный трейлер семейного приключенческого фэнтези «Хоттабыч» – современной экранизации сказочной повести Лазаря Лагина «Старик Хоттабыч» от «Арт Пикчерс Студии», снятой при поддержке Фонда кино.

Филипп Марков

КультураРоссия

3314

31.03.2026

Сказочный побег от реальности: мнение эксперта

В чём секрет популярности современных киносказок?

Филипп Марков

КультураРоссия Иркутск

4807

30.03.2026

Бабродвиж в Иркутске: программа «Солнце и жизнь Земли», мастер-класс «Сибирская флористика» и спектакль «Материнское поле»

Сегодня Бабр вновь расскажет о самых интересных и захватывающих мероприятиях этой недели. С 31 марта по 6 апреля в Иркутске пройдут спектакли, мастер-классы и познавательные мероприятия.

Денис Миронов

КультураСобытияИркутск

4349

30.03.2026

Видео дня. The Magic Tree: за гранью воображения

Вообще без шансов, я туда не прыгну... «Атмосфера кино» представила официальный дублированный трейлер британского приключенческого фэнтези «Вверх по волшебному дереву» (The Magic Faraway Tree) по мотивам серии книг Энид Блайтон.

Филипп Марков

КультураРоссия

7836

28.03.2026

Бабродвиж в Красноярске: мастер-класс «Чудесная хохлома», игра «Фольклорный календарь. Весна» и рэп-мюзикл «Барышня-крестьянка»

Бабр представляет список самых интересных мероприятий Красноярска на предстоящую неделю. С 28 марта по 3 апреля жители и гости города смогут посетить мастер-классы, спектакли и выставки.

Денис Миронов

КультураСобытияКрасноярск

10540

27.03.2026

Домовёнковский уикенд. Триумф Кузи, второй миллиард Салтана и худшая посещаемость доктора Гафа

Сарик и Гевонд Андреасяны под ручку с Тиной Канделаки, усмехаясь над повальным хейтом своих творений и неутихающими волнами критики, продолжают грести миллиарды рублей в отечественном кинопрокате. По данным портала Kinobusiness.

Филипп Марков

КультураРоссия

10930

27.03.2026

Бабродвиж в Томске: выставка «Волшебная ниточка», мастер-класс «Зайка» и спектакль «Федорино горе»

Бабр представляет список самых интересных мероприятий Томска на предстоящую неделю. С 27 марта по 2 апреля жители и гости города смогут посетить мастер-классы, выставки и спектакли.

Бармалей Рыбин

КультураСобытияТомск

10520

26.03.2026

Видео дня. Дерзкая новенькая и запретный плод, 18+

Чем бы ты хотела заняться?.. Кинопрокатная компания «Экспонента фильм» представила дублированный трейлер американского триллера ужасов с элементами комедии «Запретный плод» (Forbidden Fruits). На сайте-агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes новинка имеет рейтинг свежести 85 %.

Филипп Марков

КультураРоссия

10680

26.03.2026

Неунывающий лицедей: от эстрады до мюзикла. Ефиму Шифрину – 70!

Он был любимым учеником Романа Виктюка, сделал себе имя на эстраде, а сегодня блистает на сцене Московского театра мюзикла.

Филипп Марков

КультураСобытияРоссия

11502

25.03.2026

Бабродвиж в Улан-Удэ: игра «Где логика», выставка «Свет моего рода» и опера «Тоска»

Бабр представляет список самых интересных мероприятий Улан-Удэ на предстоящую неделю. С 26 марта по 1 апреля жители и гости города смогут посетить мастер-классы, спектакли и развлекательные мероприятия.

Бармалей Рыбин

КультураСобытияБурятия

10264

25.03.2026

Лауреаты «Ники»: «Ветер», Хабенский, Крючкова и Золотовицкий посмертно

Вечером 23 марта в Театре имени Моссовета прошла церемония вручения Национальной кинематографической премии «Ника». Премия, основанная в 1988 году Юлием Гусманом, вручалась в 39‑й раз.

Филипп Марков

КультураРоссия

12783

24.03.2026

Бабродвиж в Новосибирске: квест «Женщина в литературе», выставка «Свято писанки» и балет «Щелкунчик»

Бабр представляет список самых интересных мероприятий Новосибирска на предстоящую неделю. С 25 по 31 марта жители и гости города смогут посетить мастер-классы, выставки и спектакли.

Бармалей Рыбин

КультураСобытияНовосибирск

10585

24.03.2026

Лица Сибири

Желтиков Сергей

Заика Александр

Шабанов Гейрат

Кокорин Александр

Баймашев Дмитрий

Торопов Кирилл

Хоменко Андрей

Курганская Галина

Карих Юрий

Евдокимов Максим